→ languege:夢哥@@..一點小小意見..雖說是借酒消愁之作 01/02 10:09
→ languege:不過..形容酒的詞..ex,盅,盃,等的重覆性有點高@@ 01/02 10:10
→ languege:考不考慮再修一下XD.. 01/02 10:10
推 redmuta:我已為我走錯版了...orz 01/02 14:00
推 luckyVII: 已為我走錯版了...orz 01/02 15:12
→ dementquiet:走錯版+1...害我還跳出去再進來一次... 01/02 15:30
→ leader81:盅在中古有兩種發音t'iung,d'iung 01/02 17:40
推 leader81:盅在廈門讀音為tsiong[短音o] 台灣音tiong[短音o] 01/02 17:43
推 leader81:盅在四縣語音為tsung 海陸音zhung 廣州音tsung 01/02 17:48
→ leader81:盅在北京語音同為zhung 01/02 17:49
→ leader81:不知道日文有沒有漢字音 01/02 17:49