推 mooncakejay:講廣東話的情何以堪...要不你用台語試試?可能別有一番 02/18 17:56
→ mooncakejay:風味XDDDD 02/18 17:56
推 UesugiKura:就跟用方言念詩詞比中文有味道是一樣的吧? 02/18 18:12
推 twsoriano:台語 啊不就霹靂系列 效果應該不錯 02/18 18:19
推 Zeroyeu:台語也有自己的武俠市場啊,但是這種設定背景在中國古代的 02/18 18:25
→ hhtj:臺語的文讀音不錯 不過應該沒有市場…… 02/18 18:25
→ Zeroyeu:場合,當代人講話就多半包含著各地的口音,雖然原作仍以北京 02/18 18:26
→ Zeroyeu:腔調模擬,但已經頗能感受古人的意境(古代因為寒冷,東北方 02/18 18:27
→ Zeroyeu:捲舌音更重才聽得懂講什麼),臺灣的腔調幾乎沒有捲舌音,結 02/18 18:28
→ Zeroyeu:果當然很不像生活在天寒地凍的人們古代溝通模式囉~ 02/18 18:29
→ Zeroyeu:但是捲舌音可能隨著全球氣候暖化慢慢減弱就是了(暈~) 02/18 18:30
推 mooncakejay:樓上,我想請問,因為一般研究都說廣東話和唐音比較像, 02/18 18:33
→ mooncakejay:可是廣東話沒有捲舌音,那唐音本來也有捲舌嗎?只是南方 02/18 18:34
→ mooncakejay:把捲舌去掉了? 02/18 18:34
→ mooncakejay:或是說南方因為天氣關係,捲舌沒有發展起來 02/18 18:35
推 neptune317:完全可以,武俠類布袋戲就是台語口白 02/18 19:50
推 Zeroyeu:唐音如果是指盛唐時代的長安音,的確是受粵語影響演化~可是 02/18 20:02
→ Zeroyeu:為什麼舌上音完全沒有保留..也許跟閩南後來脫離中原政權管 02/18 20:03
→ Zeroyeu:理有點關係吧?總之,中原最後是以官話通行,講不好的話,官場 02/18 20:04
→ Zeroyeu:也不會太順利就是了~囧> 02/18 20:04
→ ofese0207:霹靂奇俠傳也算國產全語音的鼻祖了 02/18 20:25
→ rossanna124:大家的討論好專業啊!!但其實我本來不是說台語的意思XD 02/18 20:43
→ rossanna124:台語武俠也有一片天的話 普通的台灣人講話腔調呢? 02/18 20:43
→ rossanna124:Z大的解說超專業 也讓全球暖化給了我一線希望(咦) 02/18 20:45
※ 編輯: rossanna124 來自: 140.112.24.26 (02/18 20:50)
推 Zeroyeu:台灣講話因為幾乎無腔調,大陸人一聽就知道這是台灣來的~ 02/18 21:09
→ Zeroyeu:導致在玩這種中原背景遊戲會有很大違和感,應該不太受歡迎 02/18 21:10
→ Zeroyeu:連我自己都喜歡陸版..台灣的就只能演偶像劇,沒辦法演古裝 02/18 21:11
推 oceanman:台語配比較屌 02/18 21:15
推 wishmoon:其實我滿想聽台語配音的,好的台語配音滿有韻味的 02/18 21:40
→ minione:現世代台灣的配音員已經沒有配古裝劇的經驗了 02/18 21:55
→ minione:大部分都是配韓劇,日本動畫,所以配不出古裝劇的感覺 02/18 21:55
→ minione:早期包青天時代及更早期,那些配音員其實跟現陸配實力相當 02/18 21:56
→ minione:加上台灣配音市場萎縮,大陸的市場大,足夠培養配音員 02/18 21:57
→ minione:接下來的軒轅劍陸要找那些配音員..看預算恐怕無法比照五前 02/18 21:58
→ mooncakejay:謝Z大解說,往這方向討論語言很有趣 02/18 22:48
→ rossanna124:其實大陸腔調是可以學習的~ 只是看願不願意付出成本.. 02/18 23:35
推 Zeroyeu:我是對配音員比較有愛(看劉露老師那配音樣>///<)總覺得要 02/18 23:46
→ Zeroyeu:是把配音員們工作內容多剪輯些,也是很有賣點的~! 02/18 23:47
→ tingyun60426:季姐的眼睛很像蘭姐耶!還有劉露好可愛啊! >////< 02/19 00:36
推 shernway:劉露可愛+1 >////< 02/19 00:44
推 david810205:總之我覺得 多了配音 比沒配音加分超多~ 02/19 00:56
推 chinhan1216:仙五那配音怎那麼可悲... 02/19 02:04
推 r453b8g:大陸配音員真的比台灣強多了 中國武俠還是要大陸配才對 02/19 13:47
推 ransinu:我也比較喜歡陸版配音,感覺比較有氛圍 02/19 18:21
推 yeu594271:平常有在看動漫,會蠻注意幕後配音 02/19 20:18
→ yeu594271:大陸配音的口氣是蠻重要的靈魂 02/19 20:19
推 YOPOYOPO:陸版配音好,腔調合古裝味。仙五台版聽起來就是西門町青 02/20 00:55
→ YOPOYOPO:少年在講話,平平的,無滋無味。 02/20 00:55
→ YOPOYOPO:在配音這件事上,我舉雙手贊成。 02/20 00:55
→ YOPOYOPO:在陸版配音上,我雙手雙腳都贊成。 02/20 00:55
→ YOPOYOPO:但如果今天作的遊戲不是武俠,ex.漢堂的致命武力。那用台 02/20 00:56
→ YOPOYOPO:版配音便無甚不可,但因原po是問「武俠」,故我投陸版。 02/20 00:57
推 bighead100:偷問一下~枯木的配音員也是配周寧海的嗎?講話腔調好像 02/20 16:43
→ tingyun60426:我還要在問 魔化瑕也是劉露老師配的嗎? 02/22 18:45
推 YOPOYOPO:是。聲線完全一樣,只是把聲音壓低變慢。 02/23 14:58
推 okitakaede:劉露老師好棒! 02/23 16:01