精華區beta peianyang 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《bruceptt (Bruce)》之銘言: 就我個人過去的經驗來說 中文歌除了聲音腔調的詮釋外 在咬字方面至少要讓人聽的清楚你在唱什麼 所以唱歌的咬字需要詮釋到"它"的完整性 而英文歌方面....... 由於字裡行間處處充滿滑音 有時候句尾為了達到押韻的效果 其單字發音就會有相對的變化 不管是縮寫 或是改變字的韻腳...等等 一點小見解...跟大家分享 -- http://www.wretch.cc/album/putau -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.163.195.54
Hyacin:像英文日文都是拼音文字 唱歌時的變化性比較大 07/09 02:35
Hyacin:中文歌每個字多半都有其字義 這時如果咬字不完整不清楚 07/09 02:35
Hyacin:聽起來就會覺得怪怪的囉 ^^" 07/09 02:38
Hyacin:小弟個人覺得要提升音域 練習共鳴 英日文歌比較好發揮 :p 07/09 02:40
Hyacin:把音域拓展開後再回來挑戰中文的高音歌曲會比較順利 07/09 02:42
Hyacin:這是小弟的一點點心得 <(_ _)> 07/09 02:42
bruceptt:謝謝兩位大師&前面一位 難怪安哥說 唱歌很難! 07/09 10:51
bruceptt:喜歡唱歌的版友 一起加油吧:p 07/09 10:57
putau:會很難嗎?還ok啦...想當初安哥的聲音也不像現在這樣清亮高亢 07/09 11:32
putau:總之...多唱多去揣摩跟練習就對了 07/09 11:33