推 MsJay:推 218.166.54.24 09/01
推 dale:所以 "La tasse de cafe" 是想說 "來一杯 218.166.82.97 09/01
→ dale:咖啡嗎?" @@" 218.166.82.97 09/01
推 Dumkas:是cup of coffee...不曉得法國人是是不是 203.75.169.188 09/01
→ Dumkas:真的會這樣講...反正是掰的就是了^^ 203.75.169.188 09/01
推 dale:嗯……cup of coffee? 其實是在之前略去 a 218.166.82.97 09/01
→ dale:你用的 la 是 the,用 une 或許會比較好:) 218.166.82.97 09/01
推 dale:anyway ... 這首詩感覺很不錯,讓我想起 218.166.82.97 09/01
→ dale:eliot 的 dans le restaurant, 有那個味道 218.166.82.97 09/01
謝謝這位網友
改了一下^^
更緩板(La plus que lente)是德步西寫於1910年的鋼琴小品,速度很慢的圓舞曲,
不過原本的目的是嘲笑當時在巴黎餐館穿著入時的人
有點沙龍的味道...不過還是很美
聽起來的確會覺得是坐在室內用餐的感覺:-)
※ 編輯: Dumkas 來自: 61.230.9.79 (09/01 19:03)
推 dale:*點點頭* :D 218.166.75.35 09/03