精華區beta poem 關於我們 聯絡資訊
據說最寒冷的日子已經 過去   一切嶄新朝氣萬物負有深刻寓意 但你知道真實的兩重意義循環的 兩重意義,也知道 樑下的燕泥不再是 相同的燕泥   城邑負載歷史,那些所謂 教訓 或者可以教導孩子 但溫暖歡欣,花開的晨昏 映入城的眼中也只是 映著   當然可以佈下陷阱 捕捉旅人當然可以流有 環繞蜿蜒的河; 城依舊自給自足,偶爾 自井中汲上一晚好夢   樹說, 最寒冷的日子已然過去 是否應答道: 「也已經不遠了。」 學習不了流水,仍兀自在 心中豢養一口深邃的井   可以作什麼呢? 遁逃或者……   或者遠方的風反覆播送 播送你仍無知的堅強 與軟弱或者恍然明瞭雖無能言說 且讀,且讀井中重複的風的 唇   某日你走出城去 警醒並動容,抵達的河流 在你趾尖破碎 你握緊手心裡拾起的石子 凝望邊緣綿密的光線 那日就如往常一日就如 未來一日,而你 清晰如此的明瞭 〔網誌版〕 http://www.oui-blog.com/shadowcat/2006/01/post_12.html -- ---------------------------------------------------------------------------- 有時候 我就像剝落的指甲油那樣悲傷 紅色的。鑲有星星。 http://www.oui-blog.com/shadowcat/ ---------------------------------------------------------------------------- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.236.190
nahald:零......雨......下著 07/06 17:31
carylice:在這個時間看這首詩真有感覺 07/10 01:17