精華區beta poem 關於我們 聯絡資訊
今天收到了夏宇的新詩集Pink Noise 粉紅色噪音 夏宇迷應該看過現在詩在大字報前面那一集 夏宇給了幾首「翻譯軟體」以英翻中翻出來的「離奇」的「詩」 就是夏宇寫好幾首英文詩,然後讓翻譯軟體以其必然的誤差 翻出一些看來完全不通暢的中文詩句, 記得夏宇說這些「詩」製造出另外一種驚喜和可能 新詩集就是這個概念的集結 詩集後面也擺了曾經出現在現在詩裡面關於這個概念的訪談 詩集印刷本身也是一個概念,封面到封底全部透明 讀的時候不把讀到的該頁獨立和其他頁分離,沒辦法讀, 完全和其他頁的文字疊在一起 看這本新詩集絕對不只是像「摩擦.無以名狀」那樣, 把每一頁剪開撕開就好,一勞永逸 而是每一次看的時候都得「操作」它 較之剪貼,這本詩集更讓「讀」這個動作更戲劇、更機械了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.99.185
vm3cl4bp6:我想說的是 幹 有夠貴 08/29 08:30
izual:那樣成本太高了 不過 幹 有夠貴 xd 08/29 09:24
nwohippo:賣多少啊? 08/29 11:41
MsJay:777 08/29 12:09
poca:XDDD 有夠貴 08/29 12:38
vm3cl4bp6:博客來好像699 08/29 12:53
nwohippo:請問版權頁有寫是哪間印刷廠和裝訂廠嗎? 08/29 15:24
texwood:請問樓上的想作什麼 08/29 17:06
LSOtis:在扣e-coupon可以用679買到XD 08/30 02:37
FeAm:其實8/29早上價錢有一度變成614 orz 08/30 04:52
nwohippo:想問有哪家印刷廠裝訂廠可以這樣玩啊@@ 08/30 19:58