→ nojain:其實我不太會批評哩,我覺得有些字可以省略,有些地方又太 04/08 20:09
→ nojain:多,但是還是有一些有趣的句子。不管是不是故意的,XD 04/08 20:10
→ nojain:像是 有些女人是氣球/大人們並不因此滿足 : p 這是我看到 04/08 20:10
→ nojain:的 04/08 20:11
→ nojain:女人想用男人填充什麼/想擁有男人盛裝,女人向來是容器、 04/08 20:12
→ nojain:是氣球、聖杯和餐盤,牠便在餐盤據地為王且高昂雞冠。 04/08 20:14
→ nojain:對不起 很個人意識orz 04/08 20:14
→ urasea:其實是女人們並不因此滿足XD 04/08 20:18
→ urasea:"盛裝",可以發ㄔㄥˊ裝,或ㄕㄥˋ裝,算是雙關吧XD 04/08 20:18
→ urasea:公雞是指男人,高昂的雞冠是...XX,其實有相當程度的性意味 04/08 20:19
→ urasea:餐盤與聖杯都是指女人的子宮(性器),但看是誰的 04/08 20:21
→ urasea:餐盤的話,女人盛裝打扮,以盛裝男人。而公雞高昂著雞冠走 04/08 20:23
→ urasea:入餐盤,成為菜餚。雙方都以為佔有了對方 這是我想表達的 04/08 20:24
→ urasea:贅字的部份,可以請您說明一下嗎?對於精鍊文字的部份,我自 04/08 20:25
→ urasea:己也很想要加強,謝謝!! 04/08 20:25
※ 編輯: urasea 來自: 118.171.147.38 (04/08 20:27)
※ 編輯: urasea 來自: 118.171.147.38 (04/08 20:28)
推 nojain:XDD 結果我好像有點語無倫次啊。 04/08 20:34
→ nojain:你的問題,我覺得多看就可以改善,詩集、小說或散文都可。 04/08 20:46
→ nojain:純粹是個人意見orz 如果有哪裡說錯或有哪個地方可以說的更 04/08 20:49
→ nojain:好請多多表述一下吧XD 總覺得自己說的還不夠完整啊。 04/08 20:51