作者fema1esex1 (女性性版)
看板poem
標題[創作]KITSCH
時間Wed Aug 6 01:18:19 2008
我必先死於你將死之際
穿過金色窄巷
你在那看我
你很甜
麵包也很甜
繞過去
繞過去是你晴藍的房間
陽光又斜又亮
你不知我如何學習純粹
紅舞裙飛起
你壓低我思想的帽簷
說:「噓
遠離顛倒夢想 究竟涅槃」
所有的林中我學習
我學習做一株樹
你不知我如何學習純粹
學習不顧一切怠惰
惰於剪裁扉頁
從此惰於表述那些
其實無謂表述的
生皺
於一切你床以外所在
遺忘自身──
一席棉被如此洶湧
唉你終究終究
不知我如何純粹
所有風捲起瓦礪
所有暗街如此不安
我如此全然不可容忍你溢出一滴水
全因我如此柔軟媚俗的緣故
備註:
KITSCH為德文,在米蘭昆德拉《生命中不可承受之輕》中譯作「媚俗」,
或「向媚俗討好的」。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.141.72
推 musiklieben:德文是Kitsch 08/07 18:47
→ MsJay: 08/07 23:56
→ fema1esex1:感謝一樓! 08/08 15:44
※ 編輯: fema1esex1 來自: 59.127.117.74 (08/08 15:44)
推 lmz7876: 08/11 00:47