精華區beta poem 關於我們 聯絡資訊
醉桃源‧魂斷威尼斯 他鄉俊美少年身,無心窺出神。世情雖忌但情真,離行難捨分。 歸路阻,善言溫。不憂傳病聞。臥灘輕浪送黃昏,威尼斯斷魂。 ◎魂斷威尼斯:德國作家湯馬斯‧曼(Thomas‧Mann〉小說。描述失意作曲家〈劇中人物 :奧森巴哈〉,一個雞姦癖〈Sodomy〉在邁入五十歲的中年之後,歷經女 兒的死亡與妻子的離去,以及工作上的瓶頸,在一趟威尼斯渡假散心之旅 ,因邂逅一位氣質優雅的美少年,竟心生性幻想,挑起靈魂深處想要雞姦 少男的欲望,竟一步步讓自己情不自禁而逼向死亡之路。整部作品內容極 其變態、下流,骯髒噁心程度更勝薩德之《索多瑪120天》,心智不成熟 者請勿閱讀。 ◎窺出神:美少年風度翩翩遲來,雞姦者奧森巴哈鍾情的望向他,少年嘴角輕輕地牽動著 回應。餐後,奧森巴哈來到海邊租了躺椅桌子,買了草莓生吃著,眼光一直不 斷搜尋著美少年,美少年著泳衣與同儕嬉戲。在搭電梯回房裡,奧森巴哈還是 無法停止對美少年的凝視。對自己的行為,奧森巴哈想起好友艾佛瑞的一席話 :「羞恥是精神上的痛苦,你已經免疫了。你只會逃避厭惡和保持距離;你不 敢直接誠實接觸任何東西,因為你的道德標準太嚴苛了,你希望自己的行為和 你創作的音樂一樣完美,只要稍有差池,就是大錯特錯,會導致無法補救的傷 害。…可惜藝術無視於個人的道德觀,否則你就能超越一切、無與倫比了。告 訴我,你知不知道,主流的最底層是什麼---平庸。」 ◎傳病:傳染病。此處指瘟疫或霍亂之類的。 ◎〝歸路阻〞五句:由於威尼斯的灰暗氣氛使雞姦者奧森巴哈感到難以忍受,於是決定離 開這個地方,但由於行李無法及時運送,而不得不再停留一段時間, 心裡反倒覺得開心,因為又可見到他朝思暮想的美少年。但此時,北 非所流行的瘟疫或霍亂傳到威尼斯,倒楣的雞姦者剛好染上,高燒不 退,神智昏迷,還經常夢見美少年和他的母親為了躲避這場災難而準 備離開。一天,當雞姦者奧森巴哈感到神智不清,坐在沙灘上的椅子 上時,恍忽中看見美少年穿著泳衣要游到遠方去,他起身攔著他卻因 為體力不支而摔倒在沙灘上,氣絕身亡。 [後記] 這首詞我在填完之後,反覆讀個幾遍,總覺得明明是相當淺白乏味的字句,但不知為何卻 是格外通順、一氣喝成,後來看了龍榆生先生所著之《詞學十講》後才明白,原來問題是 出在詞牌的特殊格律: 「《阮郎歸〈醉桃源〉》除後闋開端化七言單句為三言對句外,並以七言和五言更迭而成 。它在整體上的平仄安排,每句的第二字都用平聲,恰和《南鄉子》的全用仄聲相反,在 情調上此較低沉而彼較高亢,所以適用的意境也有所不同。這一短調小令幾乎句句押韻, 一氣緊逼而下,是較宜抒寫纏綿低抑情調的。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.9.170
simoo:本來看題目還滿期待的,結果.... 10/30 00:45
simoo:你以為魂斷威尼斯就「只」是一本同性戀小說嗎? 10/30 00:45
yyoung:何必跟猿人認真啦。你知道他有閱讀障礙的 10/30 00:55
catball: 有笑有推 10/30 01:50
gred121:形式主義就免了 10/30 19:53
tyrion: 11/01 00:23