作者pptling (靈稱)
看板poem
標題[讀詩] 倉央嘉措3
時間Fri Jun 25 20:36:55 2010
你見﹐或者不見我
我就在那裡
不悲不喜
你念﹐或者不念我
情就在那裡
不來不去
你愛﹐或者不愛我
愛就在那裡
不增不減
你跟﹐或者不跟我
我的手就在你手裡
不舍不棄
來我的懷裡
或者
讓我住進你的心裡
默然 相愛
寂靜 歡喜
一遍遍的閱讀﹐一次次地回味
越來越喜歡了呀﹗
也開始越來越好奇
倉央嘉措
究竟是怎樣的一個人呢。。。。。。
--
如果﹐我知道有一天我會這麼愛你
我一定對你一見鐘情。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.182.63.164
推 celestial09:很純粹的感情 Love without attachment. 06/25 21:23
→ yyoung:這種詩根本就不適合翻譯 06/26 01:30
推 celestial09:但是適合走出國際 ^^ 06/26 17:31
→ yyoung:我倒是對爛翻譯跟走出國際的關連性感到很好奇 06/27 07:18
→ YUCIKI:我也好奇... 06/27 18:00