→ catball:仔細一看是我搞錯了,回文的當下不知道在想什麼 03/01 02:49
→ catball:藏頭與隱題確實沒什麼必然的關係。 03/01 02:50
→ catball:那時大概沒睡飽,跟之前的「一本詩集有如一頭小獸」活動搞 03/01 02:53
→ catball:在一起。做出這種荒唐的發言。 03/01 02:53
→ catball:我知道我對隱題的印象從哪來的了,是洛夫的「隱題詩」詩集 03/01 11:48
→ catball:以下節錄自元智大學電子報對該詩集的簡介: 03/01 11:49
→ catball: 這次要介紹的是「隱題詩」。隱題詩,意指標題本身是一句 03/01 11:49
→ catball:詩或多句詩,每個字都隱藏在詩內,有的藏在頭頂,有的隱 03/01 11:50
→ catball:於句尾,如果未經指點或加以點破,讀者通常很難發現其中 03/01 11:50
→ catball:玄機。 03/01 11:50
→ catball:所以這邊對隱題詩的定義為「標題為一詩句」「題目隱藏在每 03/01 11:53
→ catball:行首或每行末,大致就是藏頭的各種變形。」 03/01 11:55
→ catball:但版主說的似乎是先隱去詩題,讀者讀了內文後再去猜詩題? 03/01 11:56
(不用叫我版主;我不是生來就當版主;也不會永遠當版主)
我會那樣說確是我思慮不周,學識不足,犯了想當然爾、以偏蓋全的錯誤。
隱題詩最有名的洛夫在收到詩集時把題目都安了上去(我沒記錯的話……),
但隱題在報章刊物發表時卻未必會把題目點明。
至於非馬、洛夫等人當時初發表時用哪種方式……
我想當然爾的以為後者為主,不然其他人八成會說那些就是藏頭詩。
※ 編輯: searenata 來自: 114.44.201.116 (03/01 15:27)
→ catball:只是順口而已,searenata。:) 原來還有這樣的事,了解了。 03/02 02:54
→ bugbook:依照以往寫藏頭跟隱題詩的經驗,寫那個也得有技巧啊…… 03/02 20:04