精華區beta poem 關於我們 聯絡資訊
文明 (Civilization) ◎史耐德 (Gary Snyder) 那些是做複雜事情的人。   他們會數以千計地逮住我們   令我們工作。 世界要發瘋了,儘是這些   村落和小徑。 野鴨群   不像從前的樣。 野牛也變少了。 拿給我我的羽毛和琥珀。 ● 一隻小蟋蟀 停在打著 「京都生於春之歌」的紙頁上 打扮自己 隨著「調合的琴鍵」的節奏。 我停止打字,用放大鏡看它。 多麼雄辯!多麼俐落! 沒人了解動物王國 *原為粗體字 ● 溪水漲時 詩湧流 溪水降時 我們堆石頭。 --林耀福、梁秉鈞編選,《山即是心──史耐德詩文選》,    台北:聯合文學出版社,1990年9月28日初版。 -- chi12345678:「欸欸~我們來玩"我愛女子落"接龍吧!」 s:「啥鬼啊?」 chi12345678:「就是先講"我愛"兩個字,然後再接"女子落"裡面女生的名字。」 s:「這有什麼意義啊……」 chi12345678:「玩一次嘛!你先攻。」 s:「那…我愛魔梨威。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 110.3.189.77
linaa: 01/10 10:22
chi12345678:意外地只有一位知音:p 01/12 21:11