精華區beta poem 關於我們 聯絡資訊
骷髏丘 --Ria Rebolledo [寫給失蹤的積極份子的母親,據聞其子被軍方帶走。] 我再度艱苦跋涉 上了這重重山坡 去找那些大法官們 帶著身為母親的陣痛。 我的兒子既非耶穌也非救主 他既不曾 將水變成酒、 也不是罪的寬宥者。 他背負著另一個十字架 使他多少能夠對準 那道光,他唯一的奇蹟 士兵們說: 大祭司們說: 「他不在這裡。 他被敵人釘上十字架; 而敵人就是他自己!」然而 我只找到 空蕩蕩的十字架 在這丘陵上 我但願, 當大法官們 從這丘陵上 別過頭去、移開目光, 當人民的聲音 上帝的聲音 在鎮壓中沉默。 天國的上帝 是街頭的心聲的上帝 作出憤怒的祈禱: 「釋放他!釋放他!」 「釋放他。釋放我兒子。」 我寄希望於這屬於我兒子的 空洞洞的墓穴中的 空蕩蕩的十字架 我緊緊抓住這希望 當我再度艱苦跋涉 爬上這無神的、殘酷的丘陵,我冀望 我的兒子—— 死而復生。 * 我是Ria Rebolledo,Benguet State University農經系的學生。我投稿的這首詩是基 於Jonas Burgos的綁架事件寫成的。基本上以其母親Edita的角度來敘事。此詩的標題是 GOLGOTHA。身為Benguet State University的一員,我希望政府能立即釋放Burgos。他們 已經拖延太久了。 Golgotha --Ria Rebolledo [To a missing activist’s mother, on her son’s disappearance, allegedly picked-up by military men.] I have once again toiled up these slopes to the high courts with a mother’s travail. My son is no Christ, no savior, he has not turned water into wine, no forgiver of sins. He bore another cross so he could point some to the light, his only miracle. The soldiers say, the high priests say, ”He is not here. The enemy has crucified him; he himself is the enemy!” but I find only an empty cross up these hills. I hope in it, when the high courts turn their heads, avert their eyes, when the voices of the people the voice of God is silenced with oppression from these hills. The God of heaven is the God of voices from the streets calling out in prayers of rage: ”Free him! Free him!” Free him. Free my son. I hope in the empty cross, in the empty tomb, for my son I cling on to this hope as I once again toil up these godless and cruel hills, I hope for my son-- resurrection. * I am Ria Rebolledo, an Agricultural Economics student of the Benguet State University.I would like to contribute a poem based on the Jonas Burgos abduction. It is basically on the perspective of his mother, Edita. This is titled “GOLGOTHA.” As a fellow BSUan, I am hoping for the immediate release of Burgos by the government. It has been taking them too long. * Northern Dispatch (nordis) Weekly, October 7, 2007 http://www.nordis.net/?p=1602 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 108.75.136.35 ※ 編輯: kamadevas 來自: 98.206.162.66 (07/11 13:32)