精華區beta poem 關於我們 聯絡資訊
FB圖文版:http://ppt.cc/qFkC date:2012/10/23 title:寒波與浪潮,有時還有曙光。 「找到了 什麼? 永恆 那是溶有 太陽的大海 ──── 韓波(Arthur Rimbaud, 1854~1891)」 [法國文學] 我們移民阿拉伯 傷風敗俗的中性者 [英國莎劇] 以流言為糧,被詛咒的陰莖阿 在他方生活是一把逐漸侵蝕的沙 [美國歌舞片] 沾染說謊的唇跳動 為你而跳動而顫抖,噢,甚至 [政治左派] 溶化如冰淇淋的淫水般揮灑 而你,卻寧願販賣咖啡豆和奴隸 [埃及男色] 卻不願與植物交媾 邊緣與細節都更被更被融化了 [與韓波] 蛋糕上奶油草莓卻懂蛇的語言 當慾望蠶食幻想的野餐 那些詩也都走了過來 有的我愛過 有的完整 有的,被大海溶去了一些。 時尚小男孩 https://www.facebook.com/fashionlittleboy http://fashionlittleboy.blogspot.tw/ 以詩為主 神秘數字106939 https://www.facebook.com/poemsofmind -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.255.93.40