→ s9006028:所以別人誤解女同都是帶有歧視跟偏見的10/17 23:00
→ s9006028:而你誤解別人則都只是在討論文本而已10/17 23:00
其實我真的不知道你為什麼那麼執著認定我一直對Andrew有偏見欸
這位作者過去也有分享其他作品
我針對任何一首口出惡言或者嗤之以鼻過了嗎?
但是這首作品我就真的覺得其書寫有問題
所以我試著用文本分析的方式討論其中有問題的地方
→ s9006028:我想我可理解接受你不能理解接受我所謂同意批評與其極限10/17 23:00
→ s9006028:我尊重你的討論,但請你重讀一遍原文,除去對作者的偏見10/17 23:00
→ s9006028:再想像一下創作到底是出於無知還是出於歧視與惡意10/17 23:00
我閱讀原作的次數絕對比你多
我甚至在評論中一字不誤地引用
你是要我跟背課文一樣貼在我書桌前面每天背才叫你所謂的尊重喔?
而且我認為你也對我充滿了成見與誤解
你以為我的文字是創作者與另一位創作者之間的西洋劍對決
所以你選擇完全忽略甚至藐視
我身為一位讀者的身分脈絡、詮釋權、先備知識與在文學機制中的位置
而且氣極敗壞地用命令句規定我應該尊重你的步驟
才符合你或某些人心中和諧歡樂的創作交流派對
→ s9006028:我想說的已經說完了, 感謝回應但我不再解釋第五次, 謝謝10/17 23:03
→ s9006028:畢竟是我表達能力太爛才會需要解釋到第四次, 是我的錯10/17 23:04
你的錯誤不在於表達能力(雖然語法確實充滿問題)
而在於你徹底忽視且全然不瞭解文本分析究竟是怎麼一回事
而且在那忽視之上惱羞放了大絕
但我想羅蘭巴特、德希達與女權批評家們會諒解的
--
失意的人寫得意的詩。
http://mypaper.pchome.com.tw/news/cathymo/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.118.215