精華區beta poem 關於我們 聯絡資訊
2008-06-09 〈群鳴書〉標題修訂,內文修訂 ※ 引述《yclou (您的母親不在這裡)》之銘言: 「大眾是本能、無知、懶惰的。他們並不喜歡克制衝動。」               --齊格蒙˙鮑曼《共同體》 狹小的出口守著三隻野獸, 無人能戰勝牠們, 另條路徑,又不容許肥碩的身軀通過。 但在一切之前-- 告訴我,天上的飛鳥是否飲水, 告訴我,獸若在夢底低鳴三聲, 是否牠們昨日殺戮的意識已成今夜的夢? 讓我看穿, 血跡是牧羊人與狼的共謀; 讓我辨出那位反覆在牆角掘洞的男孩, 當牆的裡邊靜了下來, 牆外邊的工作, 是否為了守候荒漠的水脈經過? 永恆終要落往地平線, 那裡有羽翼摩擦的聲響錯落。 天空猶有新抹春蜜的顏色, 鷹隼陶醉地俯衝--錯過了臟腑靈魂, 牠們原要獵食的那些 夜色、足印,都是花季的遺跡。 告訴我, 燃著瀝青的燈檯是否也為鳥雀蝴蝶垂淚; 長夏已遠遠地過去, 高塔嵌飾的大理岩就不再閃耀如昔, 告訴我神明不曾降下天火,不曾 燒盡獸群渴切的臉…… 門裡有雞飼, 有酒,哪怕門外土礫磚瓦已褪盡了顏色; 此時出口更顯窄仄, 為何非得從牠們面前經過? 告訴我另條路徑,告訴我, 一切不是牠們當然的食餌。 行跡總洩漏於灌木叢的殘枝斷芽中間, 先知卜出雨季, 又告訴我莽莽奔行的理由。 雲疾走疾停,擊落鳥雛未豐的絨羽, 日夜反覆的勞動,只存在過去之中; 牆的外邊, 男孩在台階上工作, 執意拿碎玻璃裝飾門外的風景,說 不能洗淨的黴綠復又是一個季節的幕啟-- 旗手們打著即將失傳的旗語, 無人讀懂他們,無人聽聞 旗手們傳述身世的細節。 即使到達凍原的緯度, 人們巨大的身軀是源於歷史, 抑或昔日梔子花香氣的提醒? 告訴我--旱地鑿井有春泉相湧, 告訴我三隻獸為殘花低鳴的理由。 當風停止論辯, 森林會是我們最後幽居的處所,告訴我, 時間若沉默,總有季節將適宜獸的睡眠。 當我們不再尋找另條路徑, 雕像頭顱, 迸裂了新的縫隙。 -- 這不是一個網誌連結。 http://www.wretch.cc/blog/yclou -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.111.113 ※ 編輯: yclou 來自: 61.228.111.113 (06/10 01:23)
MsJay:我一直很好奇 原波的詩都會引他人之句作為副標 想請問其中連 06/10 01:29
MsJay:結的關係?是為了看見觸動感覺的句子而寫詩以致敬或紀念 06/10 01:30
MsJay:或是寫完之後再去找可對應或有關聯的詩句以補充? 06/10 01:30
MsJay:若為前者 我真的很敬佩原波讀書很多(汗) 若是後者 不知是 06/10 01:30
MsJay:否有此必要非引他人之句作為某種「標誌」(?) 06/10 01:31
MsJay:好奇問問 沒有戰意:P 06/10 01:31
yclou:之所以引用這些句子作詩序,正是因為「它們正是本詩靈光的起 06/10 11:57
yclou:源,」它們泰半不是詩--大約可以算作是我的「讀書心得」吧 06/10 11:59
yclou: ;) 06/10 11:59
※ 編輯: yclou 來自: 219.84.125.99 (06/10 18:35)
yclou:像這篇--「三隻野獸」,也就是引文中的無知、本能、懶惰。 06/16 18:23