作者audreytang (鳳)
看板poem
標題[英譯] 答案 / 陳依文
時間Fri Jun 22 02:12:43 2012
The Answer / Chen, Yi-Wen
我的心曾飄泊過
為了無知,為了倉皇,為了疲倦
為了真誠、不安、年輕
為了南十字座,天空和沙漠
及那年颳裂你髮際的風
My heart had drifted
to ignorance, to panic, to weariness
to sincerity, unease, youthfulness
to the Southern Cross, the sky and the desert
and the wind that split your hairline that year
如今我深深定錨了
由於未來,由於過去,由於心滿意足
我的血脈裡有大海的潮汐
星塵的記憶
鳥的靈魂和大樹的呼息
Now I am deeply anchored
with the future, with the past, with total satisfaction
Within my veins are tides of the ocean
memories of stardust
the soul of birds and the gust of trees
從此,生命不再有任何等待
不再有任何遺落
愛過、有過,擁抱過和失去過的
都存續在我的前後
大膽生長、狂妄呼吸
他們活生生地肆自演繹
白晝與黑夜,思念或遺忘
From now on, life would have no more waiting
no more loss
What I have loved, owned, embraced and lost
carry on around me
sprouting bravely, breathing wildly
Full of life, they lavishly perform
through the days and nights, pining and forgetting
在歡欣沉默和生活的碌碌裡
在我的左手、我的右手;
我的轉身和我的醒寐
In joyful silence and in everyday's bustle
in my left hand, in my right hand;
My turning and my awakening
而甚至,我甚至毋需試喚、毋需記起
毋需辨認,尋索或指明;
正如我所愛過欲過友好過遭遇過的一切
同樣擁有在分支的人生遺忘我的權利。
And yet, I need not even try to summon, need not remember
need not identify, nor search or demonstrate;
Just like all whom I've loved, desired, befriended, encountered
they too possess the right to forget me in a diverging life.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.248.176.205
推 separately: 06/22 20:15
推 hustina:讀了心情寧靜 06/22 23:46
推 lusent:喜歡 06/23 01:00
推 jitaomef:輕輕揚起嘴角:) 06/24 21:36