精華區beta poem 關於我們 聯絡資訊
偶得枯葉一枚,,外覆黃紙寫道:「此葉摘自愛荷華邊疆一棵我所砍伐的樹上。一八九五 年八月」 (A leaf from the tree which I had cut in the the back Iowa, Aug.1895 )。按公元一八九五年即清德宗光緒二十一年,中國史上發生兩件大事:某一為清廷割臺 灣及澎湖列島與日本;其二即詩人徐志摩之誕生。目睹一片十九世紀的美洲葉子,時空的 壓力甚鉅,因有此詩之作。 一個東方的雨季,伐木人啊,你是誰呢? 你綠色的冬衣已經覆滿小屋的灰塵了 伐木人啊,邊境如夢境 你踏著雪地,摸索著 印第安式的烟斗卻噴著圓圓易散的春天 時間無限,空間無限 它在中國式的古鐘下優美地躺著 而「它」是誰呢?伐木人 那森林的雨季已經退得很遠了 猶記得泥地上零亂的腳印吧,伐木人啊 走過山岡,把流浪的灰燼留下 有時在亂草叢裡匍匐 有時你是原野上惟一的苜蓿花 夕陽落了,無邊地落了 往日的斧頭只在黑橡樹上留下一條深痕 而生命就是那蒼白怛的印子── 夕陽在眼前落,朝日自背後升起 ──升起吧,生命的刀痕 記住你舞動利斧時一剎那的快意 如記住大樹倒了,嘩啦又似一陣 突如其來的暴雨 失去暴雨,失去煙霧 失去大森林矗然的洪荒 伐木人啊,世紀的啼聲在迴旋的年輪間 輕輕地流蒼,輕輕地流意 而你也在幾片跌落的綠葉中 迷失了自己,,如同一代飛逝的春天 春天在七十年後枯萎的裂紋裡浮著 浮著一個十九世紀陌生青年而蒼老的伐木人 ---- 這一首詩中,很特別的... 楊牧不是用慣用的"裏"字而是用"裡" 不知道是不是打字的人打錯了... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.233.208.203 ※ 編輯: WizardCH 來自: 125.233.208.203 (05/10 13:39) ※ 編輯: WizardCH 來自: 125.233.208.203 (05/10 13:46)
airily2: 05/10 20:40
huoshr:)~ 05/10 21:06
flowXpeace03: 05/11 08:39