精華區beta poem 關於我們 聯絡資訊
漂鳥集第42首 ◎泰戈爾 You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long. 42 你微笑著而不對我說什麼,我覺得這就是我已經久候的。 (糜文開譯,1948,三民) 你微微地笑著,不同我說什麼話,而我覺得,為了這個,我已等待得久了。 (鄭振鐸譯,1922,江南) 你只對著我微笑, 什麼話都不說, 我覺得這情景, 我已等待很久了。 (傅一勤譯,2006,書林) 你對我微笑卻無言,我覺得正是為了這個,我一直期待了很久! (周策縱,1971,晨鐘) -- 1948 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.232.139.61 ※ 編輯: kace 來自: 180.176.8.248 (07/05 21:30)