給青年詩人的十封信 第六封(里爾克)
我親愛的卡卜斯先生,
你不會得不到我的祝福,如果聖誕節到了,你在這節日中比往日
更深沉負擔著你的寂寞。若是你覺得它過於廣大,那麼你要因此歡喜
;(你問你自己吧),哪有寂寞不是廣大的呢;我們只有一個「寂寞」
又大又不容易負擔,並且幾乎人人都有這危險的時刻,他們情心願意
把寂寞和任何一種平凡無聊的社,交和與些不重要,無足取的事物表
面上的諧和去交換……大半也正是這時候,寂寞在生長,它的生長是
痛苦的,像是男孩的發育,是悲哀的,像是春的開始,你不要走錯路
。我們最需要的卻只是:寂寞,廣大的內心的寂寞。「走向你的內心
」,長時間遇不到一個人--這我們必須能夠辦到。安居寂寞,像一
個寂寞的孩童,當成人們圍繞著他從事一些彷彿很重要的事務時,他
們是那樣匆忙,可是孩童並不懂得他們做些什麼事。
如果有一天,我們洞徹他們的事務是貧乏的,他們枯僵的職業與
生命沒有關連,那麼我們為什麼不自己的世界深處,從自己寂寞的廣
處,(這寂寞的本身那是工作、地位、職業。)和兒童一樣把它們當作
一種生疏的事物去觀看呢?為什麼把一個兒童坦白的「不解」撬開,
而對於許多事取防禦同蔑視的態度呢?「不解」其實是安居寂寞;防
禦和蔑視雖說是要設法同這些事隔離,同時卻是和它們發生糾葛了。
親愛的先生,你去思想你自身負擔著的世界;至於怎樣稱呼這思
想,那就隨你的心意了;不管那是童年的回憶,或是對於將來的想望
,--只是要多多注意從你生命裏出現的事務,要把它放你四周所注
意到的一切之上,你內心的事像是值得你整個的愛護,你必須為它多
方工作;並且不要浪費時間精力去解釋你對於人們的態度。說起來,
誰認識你的態度呢?
--我知道你的職業是枯燥的,處處與你相逢,我早已看出你的
苦惱,曾經想過,它快要來了。現在它果然來了,我不能排解你的苦
惱,我只能勸你去想一想,是不是一切職業都是這樣,向個人儘是無
理的要求,儘是敵意,它同樣也飽受了許多低聲忍氣,不滿於那枯燥
的義務的人們的憎惡。你要知道,你現在必須應付的職業並不見得比
旁的職業被什麼習俗呀,偏見呀,謬誤呀,連累得更厲害;如果真有
些炫耀著一種更大的自由的職業,那麼就不會有這樣的人了:這樣的
人在自身內廣闊豐富,同那些產生真實生活的偉大事物聲息相通,只
有寂寞的人,他和一個「物體」一樣處在深奧的自然律下:當他走向
黎明,當他嚮往那豐饒的夜晚,當他感覺萬象時,一切職業的束縛便
會脫離了他,像是脫離一個死者,雖然他正立在熱鬧人生的中心。
親愛的卡卜斯先生,凡你現在作軍官所必須經驗的,你大半在各
種固定的職業都會感到,即使你脫離各種職務獨自在社會尋找一種簡
單而獨立的關係,這種壓迫之感也不會對你有什麼輕蔑。--到處都
是一樣:但是這並不足使我們恐懼悲哀;如果你在人我之間沒有諧和
,你就試驗著去和「物」接近,它們是不會遺棄你;還有「夜」,還
有「風」--那吹過樹林,掠過田野的風;在「物」與「動物」那邊
,一切充滿了你應該分擔的事象;還有「兒童」,他們同你在兒時所
經驗過的一樣,又悲哀,又幸福,--如果你想起你的童年,你就又
在這些寂寞的兒童裏生活了,成人們是無所謂的,他們的榮華沒有價
值。
若是你因為對於在童年裏到處可以出現的神已經不能信仰,想到
童年,想到與它相連的那種單純和寂靜,而感到苦惱不安,那麼,親
愛的卡卜斯先生,你問一問自己,你是不是把神失落了?也許正相反
,你從來還沒有得到他?什麼時候應該有過神呢?你相信嗎,一個兒
童能夠抓住他,他,成人們只能費力負擔而他的重量足以把老人壓倒
?你相信,誰當真有他而又能以一塊小石片似地把他失落嗎?或者你
也以為誰有過他,還只能被他丟掉嗎?--但如果你認清,他不曾在
你的童年,從來也沒有生存過;如果你覺得基督是被他的希望所欺,
穆罕默德是被他的驕傲所騙,--如果你驚愕地感到,就是現在,就
是我們談他的這個時刻,他也沒有存在;--那麼你有什麼損失,這
從來不會存在過的神像是一個亡人,並且彷彿尋找一件遺失的物品似
地去尋找他呢?
你為什麼不這樣想,想他一個將要走來的人,他要從永恆裏走來
,是一樹上最後的果實,我們不過是這樹上的樹葉?是誰阻攔你,不
教你把他的誕生放在將來轉變的時代,你度過你的一生像是度過這偉
大的孕期內又痛苦又美麗的一日?你沒有看見嗎?一切的事象怎樣總
是重新開始?那就不能是神的開始嗎?啊,肇端的本身永遠是這般美
麗!如果他是最完全的,那麼渺小的事物就不應該在他的以前生存,
使他從豐滿與過剩中能夠有所選擇嗎?--他不應該是個最後的人嗎
,將一切握諸懷抱?若是我們所希求的他早已過去了,那我們還有什
麼意義呢?
像是蜜蜂釀蜜一般,我們從萬象中採擷最甜美的質料來建築我們
的神吧!我們用那甚至很渺小,沒有光彩的事物來開始,(只要是由於
愛),用工作,繼之以休息,用一種沉默,或是一種微小的寂寞的歡悅
,用我們沒有朋友,沒有同志,單獨所做的一切來建築他,他,我們
並不能看見他,正如我們的祖先不能看見我們一樣。可是這些已經過
去的人們,依然存在我們的生命裏,是我們的稟性,是我們命運的負
擔,是循環著的血液,是從時代深淵裏升發出來的我們的姿態。
現在你所希望不到的事,將來不會有一天在這最遼遠、最廣大的
神的生命裏實現嗎?
親愛的卡卜斯先生,在這虔誠的情感中慶祝你的聖誕節吧,也許
神正要用你在兒時已經有一次很辛苦地為他工作過一般。好好忍耐,
不要沮喪,你想,如果春天要來,大地就使它一點點地完成,至於我
們所能做的出的一些事,要使神的成就比起大地之於春天不會更為艱
難。
祝你快樂,勇敢!
你的萊內‧馬利亞‧里爾克
一九○三,十二,二三 羅馬
書名:一個青年詩人的十封信
譯者:馮至 帕米爾書店 打字:銀色快手
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.229.218