精華區beta poem 關於我們 聯絡資訊
Auguries of Innocence - William Blake      To see a world in a grain of sand,   And a heaven in a wild flower,   Hold infinity in the palm of your hand,   And eternity in an hour.      A robin redbreast in a cage   Puts all heaven in a rage.      A dove-house fill'd with doves and pigeons   Shudders hell thro' all its regions.   A dog starv'd at his master's gate   Predicts the ruin of the state.      A horse misused upon the road   Calls to heaven for human blood.   Each outcry of the hunted hare   A fibre from the brain does tear.      A skylark wounded in the wing,   A cherubim does cease to sing.   The game-cock clipt and arm'd for fight   Does the rising sun affright.      Every wolf's and lion's howl   Raises from hell a human soul.      The wild deer, wand'ring here and there,   Keeps the human soul from care.   The lamb misus'd breeds public strife,   And yet forgives the butcher's knife.      The bat that flits at close of eve   Has left the brain that won't believe.   The owl that calls upon the night   Speaks the unbeliever's fright.      He who shall hurt the little wren   Shall never be belov'd by men.   He who the ox to wrath has mov'd   Shall never be by woman lov'd.      The wanton boy that kills the fly   Shall feel the spider's enmity.   He who torments the chafer's sprite   Weaves a bower in endless night.      The caterpillar on the leaf   Repeats to thee thy mother's grief.   Kill not the moth nor butterfly,   For the last judgement draweth nigh.      He who shall train the horse to war   Shall never pass the polar bar.   The beggar's dog and widow's cat,   Feed them and thou wilt grow fat.      The gnat that sings his summer's song   Poison gets from slander's tongue.   The poison of the snake and newt   Is the sweat of envy's foot.      The poison of the honey bee   Is the artist's jealousy.      The prince's robes and beggar's rags   Are toadstools on the miser's bags.   A truth that's told with bad intent   Beats all the lies you can invent.      It is right it should be so;   Man was made for joy and woe;   And when this we rightly know,   Thro' the world we safely go.      Joy and woe are woven fine,   A clothing for the soul divine.   Under every grief and pine   Runs a joy with silken twine.      The babe is more than swaddling bands;   Every farmer understands.   Every tear from every eye   Becomes a babe in eternity;      This is caught by females bright,   And return'd to its own delight.   The bleat, the bark, bellow, and roar,   Are waves that beat on heaven's shore.      The babe that weeps the rod beneath   Writes revenge in realms of death.   The beggar's rags, fluttering in air,   Does to rags the heavens tear.      The soldier, arm'd with sword and gun,   Palsied strikes the summer's sun.   The poor man's farthing is worth more   Than all the gold on Afric's shore.      One mite wrung from the lab'rer's hands   Shall buy and sell the miser's lands;   Or, if protected from on high,   Does that whole nation sell and buy.      He who mocks the infant's faith   Shall be mock'd in age and death.   He who shall teach the child to doubt   The rotting grave shall ne'er get out.      He who respects the infant's faith   Triumphs over hell and death.   The child's toys and the old man's reasons   Are the fruits of the two seasons.      The questioner, who sits so sly,   Shall never know how to reply.   He who replies to words of doubt   Doth put the light of knowledge out.      The strongest poison ever known   Came from Caesar's laurel crown.   Nought can deform the human race   Like to the armour's iron brace.      When gold and gems adorn the plow,   To peaceful arts shall envy bow.   A riddle, or the cricket's cry,   Is to doubt a fit reply.      The emmet's inch and eagle's mile   Make lame philosophy to smile.   He who doubts from what he sees   Will ne'er believe, do what you please.      If the sun and moon should doubt,   They'd immediately go out.   To be in a passion you good may do,   But no good if a passion is in you.      The whore and gambler, by the state   Licensed, build that nation's fate.   The harlot's cry from street to street   Shall weave old England's winding-sheet.      The winner's shout, the loser's curse,   Dance before dead England's hearse.      Every night and every morn   Some to misery are born,   Every morn and every night   Some are born to sweet delight.      Some are born to sweet delight,   Some are born to endless night.      We are led to believe a lie   When we see not thro' the eye,   Which was born in a night to perish in a night,   When the soul slept in beams of light.      God appears, and God is light,   To those poor souls who dwell in night;   But does a human form display   To those who dwell in realms of day. 天真的預示 - 威廉·布萊克 一粒沙中觀一世界 一朵花中憬悟天堂 掌中握無限 剎那偕永恆 籠中知更 將天國置若罔怒 擁擠的鴿房 似地獄席捲般戰慄 餓狗死在主人門前 預示著彼此的毀滅 馬兒的虐待在路邊上演 求召天國償還這筆血債 每一聲獵兔的疾呼 皆是被撕碎的一絲頭顱 雲雀的羽翼被刺創 於是天使將停止歌唱 鬥雞武裝起來開戰 驚駭了旭日 每一聲豺狼的嚎哭 喚醒睡在地獄的死靈 野鹿去而複返 關照著人類的靈魂 羔羊受虐引起公眾的吵嚷 亦原諒了屠夫的利刃 蝙蝠掠過白夜 留下懷疑者的頭腦 貓頭鷹匿於深夜 訴說著不信之人的恐懼 誰在傷害鷦鷯 他將不再被愛 誰在觸怒公牛 他將不再能愛 殺死了這只蒼蠅 頑童會被蜘蛛仇恨 折磨著那金龜子 精靈為你編織了茫茫黑夜 葉上的毛蟲 複述著母親的不幸 別去殺飛蛾與蝴蝶 因為最終的審判不遠就來 有人把馬訓練作戰 將無法跨越北極線 乞狗與寡貓前來 餵養它 並使之形容衰汰 蚊蠅為夏日嗡鳴 毒藥便取自誹謗之舌 蛇及蠑螈的劇毒 是嫉妒者的腳汗 蜂后的毒 是藝術家的猜忌 王錦丐褸 似守財奴衣袋上的毒斑 當真理被惡意所利用 打破一切臆造的謊言 現實本該如此 人們生來註定承受喜悲 若能明瞭這些 你我便可安然自在 將你的悲與喜交織在一起 披一件給純潔心靈的衣裳 在每一份傷痛與悲哀中 必然亦有喜悅的存在 嬰孩絕非僅育於繈褓 此地此民皆無例外 被製造的或被孕育的 每一名農夫皆明白 每一滴淚及每一雙眼 化為永恆的存在 這些由女人引致的歡愉 終將反之與她 哭訴 叫喊 怒吼 呼喚 海浪拍打著天堂之彼岸 哭泣的嬰兒 把仇恨書寫在死域 丐衣飄殘零散 把天空撕成碎片 士兵們刀槍鐺鐺 聳動驕陽 窮人們空身行囊 卻勝過非洲大陸的寶藏 從勞動者手裡榨取的杯羹 亦能買賣守財奴的土地 若是受得到上帝庇佑 世間萬物皆可變賣 誰在嘲笑幼稚的信念 誰便將被歲月無情嘲弄 誰在唆使純真的疑猜 誰便將被墳塋埋葬腐壞 誰能尊重天真的信念 誰將在死生中贏得凱旋 孩子的玩具及老者的箴言 是我們在季節裡收穫的果粟 人們在狡黠的質問 卻不能作答 人們在模棱的回復 把知識拒之門外 世上所知的最毒之藥 來自於凱撒的桂冠 沒有人能糾正畸形的人類 正如胄鐵難折 當金玉裝飾了犁耕 平和的藝術亦卑躬屈漆 一個迷 或是窸窣的哭泣 你我猜疑著彼此的答案 螻蟻與鷹鷲行差千里 令無聊的哲理變得好笑 如果懷疑自己的眼睛 你將永遠不懂得信任 如果太陽和月亮心存質疑 他們將會轉瞬即逝 身處於激情中獲知美好 但不可為之迷失自我 妓女與賭徒 被喊來建造人類的命運 在街角傳遍著娼妓的嚎啕 編織出陳舊的裹屍布 勝利的人歡呼 失敗的人詛咒 在英格蘭的靈柩前舞擺 每一個夜晚 每一個清晨 有些人註定承受痛苦 每一個清晨 每一個夜晚 有些人註定擁抱幸福 有些人註定擁抱幸福 有些人註定承受無盡長夜 如非親眼所見 我們便易相信謊言 當靈魂在光芒中沉睡時 謊言終將在黑夜中自生自滅 困在無盡長夜中的靈魂啊 上帝定會出現 幻化成光 對生活在白晝的人 上帝僅外顯為人 翻譯:Frengers