精華區beta poem 關於我們 聯絡資訊
從柳無忌《從磨劍室到燕子龕》一書抄錄出來的 聽說胡適《嘗試集》裡也有翻 而且是用騷體 改天想到再來抄錄 哀希臘 拜倫 蘇曼殊譯本 1. 巍巍希臘都,生長奢浮好。情文何斐亹,荼輻思靈保。 征伐和親策,陵夷不自葆。長夏尚滔滔,頹陽照空島。 2. 窣訶與諦訶,詞人之所生。壯士彈坎侯,靜女揄鳴箏。 榮華不自惜,委棄如浮萍。宗國寂無聲,乃向西方鳴。 3. 山對摩羅東,海水在其下。希臘如可興,我從夢中睹。 波斯京觀上,獨立向誰語。吾生豈為奴,與此長終古。 4. 名王踞岩石,雄視逤邏濱。船師列千艘,率土皆其民。 晨朝大點兵,至暮無復存。一為亡國哀,淚下何紛紛。 5. 故國不可求,荒涼問水瀕。不聞烈士歌,勇氣散如雲。 琴兮國所寶,仍世以為珍。今我胡疲苶,拱手與他人。 6. 威名盡墜地,舉族共奴畜。知爾憂國士,中心亦以恧。 而我獨行遙,我猶無面目。我為希人羞,我為希臘哭。 7. 往者不可追,何事徒頻蹙。尚念我先人,因茲糜血肉。 冥冥蒿里間,三百斯巴族。但令百餘一,堪造披麗谷。 8. 萬籟一以寂,彷彿聞鬼喧。鬼聲紛◆◆,幽響如流泉。 生者一人起,導我赴行間。槁骨徒為爾,生者默無言。 (◆◆=[需鬼][需鬼],音如如,鬼聲也。) 9. 徒勞復徒勞,我且調別曲。注滿杯中酒,我血勝酃淥。 不與突厥爭,此胡本遊牧。嗟爾俘虜餘,酹酒顏何恧? 10. 王跡已陵夷,尚存羽衣舞。卑廬方陣法,知今在何許? 此乃爾國故,糜散隨塵土。偉哉佉摩書,寧當詒牧圉? 11. 注滿杯中酒,勝事日以墮。阿那有神歌,神歌今始知。 曾事波利葛,力能絕天維。雄君雖云虐,與女同本支。 12. 羯島有暴君,其名彌爾底。闊達有大度,勇敢為世師。 今茲丁末造,安得君如斯?束民如連鎖,豈患民崩離? 13. 注滿杯中酒,倏然懷故山。峨峨修里巖,湯湯巴加灣。 繄彼陀離種,族姓何斑斑。儻念希羅嘠,龍胤未凋殘。 14. 莫信法郎克,人實誑爾者。鏠刃藏禍心,其王如商賈。 驕似突厥軍,黠如羅甸虜。爾盾雖彭亨,擊碎如破瓦。 15. 注滿杯中酒,樾下舞婆娑。國恥棄如遺,靚妝猶娥娥。 明眸復善睞,一顧光婁羅。好乳乳奴子,使我涕滂沱。 16. 我立須寧峽,旁皇雲石梯。獨有海中潮,伴我聲悲嘶。 願為摩天鵠,至死鳴且飛。碎彼娑明杯,俘邑安足懷。 馬君武譯本 此詩共十六章,梁啟超曾譯其二章於《新小說》,梁氏非知英文者,賴其徒羅昌口述之。 予以乙巳冬歸滬一省慈母,雪深風急,茅屋一椽,間取裴倫詩獨之,隨筆翻譯,遂盡全章 。嗚呼!裴倫哀希臘,吾今方自哀之不暇爾。 1. 希臘島,希臘島, 詩人沙孚安在哉?愛國之詩傳最早。 戰爭平和萬千術,其術皆自希臘出。 德婁飛布兩英雄,淵源皆是希臘族。 吁嗟乎,漫說年年夏日長,萬般消歇剩斜陽。 2. 莫說侁佃二族事,繁華一夕盡銷沉。 萬玉哀鳴俠子瑟,群珠亂落美人琴。 迤南海岸尚縱橫,應愧於今玷盛名。 俠子美人生聚地,悄然萬籟盡無聲。 吁嗟乎,琴聲搖曳向西去,昔年福島今何處? 3. 馬拉頓後山如帶,馬拉頓前橫碧海。 我來獨為片刻遊,猶夢希臘是自由。 吁嗟乎,閒立試向波斯塚,寧思身為奴隸種。 4. 有王危坐石巖椅,臨深遠望沙拉米。 海舶千艘紛如蟻,此國之民彼之子。 吁嗟乎,白日已沒夜已深,希臘之民無處尋。 5. 希臘之民不可遇,希臘之國在何處? 但餘海岸似當年,海岸沉沉亦無語。 多少英雄古代詩,至今傳誦淚猶垂。 琴荒瑟老豪華歇,當是英雄氣盡時。 吁嗟乎,欲作神聖希臘歌,才薄其奈希臘何! 6. 一朝宮社盡成墟,可憐國種遂為奴。 光榮忽傍夕陽沒,名譽都隨秋草枯。 豈無國士生列島,追念夙昔傷懷抱。 我今漂白一詩人,對此猶慚死不早。 吁嗟乎,我為希臘幾顰蹙,我為希臘一痛哭。 7. 止哭收淚挺身起,念汝高曾流血死。 不信赫赫斯巴達,今日無一忠義士。 吁嗟乎,三百勇士今何之,退某倍黎草離離。 8. 不聞希臘生人聲,但聞鬼哭作嘲鳴。 鬼曰生者一人起,我曹雖死猶助汝。 吁嗟乎,希臘之人口盡瘖,鬼聲相答海天陰。 9. 扣絃為君歌一曲,沙明之酒盈杯綠。 萬鎗齊舉向突厥,流血死耳休來復。 吁嗟乎,願君傾耳聽我歌,君不應兮奈君何? 10. 君今能作霹靂舞,霹靂軍陣在何處? 舞儀軍式兩有名,軍式已亡舞儀存。 吁嗟乎,試讀先人卡母書,誰則教君今為奴? 11. 且酌沙明盈酒盃,惱人時事不須提。 當年政治從多數,為憶阿明克朗詩。 吁嗟乎,國民自是國權主,紛紛暴君何足數? 12. 暴君昔起遮松里,當時自由猶未死。 曾破波斯百萬師,至今人說米須底。 吁嗟乎,本族暴君罪當誅,異族暴君今何如? 13. 勸君莫放酒杯乾,白卡之岸蘇里巖。 上有一線成海灣,斗李之母生其間。 吁嗟乎,其間或布自由種,誰實獲之希臘銃。 14. 勸君莫信佛郎克,自由非可他人託。 佛郎克族有一王,狡童心深不可測。 可託惟有希臘軍,可託惟有希臘刀。 勸君信此勿復疑,自由託人終徒勞。 吁嗟乎,突厥之暴佛郎狡,希臘分裂苦不早。 15. 沙明之酒千鐘注,天女聯翩齊起舞。 眼波如水光盈盈,但將光線射傾城。 吁嗟乎,為奴之民孰顧汝,我竊思之淚如雨。 16. 置身蘇靈之高山,四圍但見綠波環。 波聲哭聲兩不止,一曲歌終從此死。 吁嗟乎,奴隸之國非所庸,一擲碎汝沙明鐘。 梁啟超譯本 (節譯二章) 梁啟超譯本 〔沉醉東風〕……咳,希臘啊!希臘啊!……你本是平和時代的愛嬌,你本是戰爭時代的 天驕。「撒芷波」歌聲高,女詩人熱情好,更有那「德羅士」「菲波士」(兩神名)榮光 常照。此地是藝文舊壘,技術中潮。即今在否,算除卻太陽光線,萬般沒了。 〔如夢憶桃源〕瑪拉頓後啊山容縹緲,瑪拉頓前啊海門環繞,如此好河山,也應有自由回 照。我向那波斯軍墓門憑眺,難道我為奴為隸,今生便了?不信我為奴為隸,今生便了。 胡寄塵譯本 1. 美哉希臘島,詩人之故鄉。武功與文治,二者皆所長。 羲和與望舒,天神誕此邦。而今夏日永,荒荒空斜陽。 2. 美哉侁與佃,藝術之仙都。悲笳哀壯士,錦瑟彈名姝。 繁華不自惜,棄之敝屣如。宗邦苦沉寂,文運已西徂。 3. 高山瞰平原,平原瞰大海。美哉馬拉頓,形勝依然在。 行吟吾至此,猶復夢當初。覽彼波斯塚,寧甘身為奴? 4. 雄主據高巖,俯視沙海濱。軍艦幾千艘,士卒億萬人。 四境皆其土,率土皆其民。凌晨尚赫赫,日暮無復存。 5. 何處是遺黎?何處是故城?壯士悲歌歇,海濱何淒清。 七絃入神妙,夙昔有令名。而今胡荒廢,撥指不成聲。 6. 成名一旦墮,舉族為人奴。慷慨愛國士,掩面一長吁。 嗟我行吟客,何以報故都?愧恨兩相并,一汗一淚珠。 7. 汝胡徒痛哭?汝胡長蒙恥?豈不念汝祖,為國流血死。 當年斯巴達,三百忠義士。但今百存一,能建新披里。 8. 萬籟靜無聲,惟聞群鬼號。鬼聲作人語,幽壯如寒潮。 若曰誰奮起,吾當助汝曹。生人獨無言,天地終寂寥。 9. 已矣復何言,囂囂徒自苦。為君歌別曲,滿注杯中醑。 讓彼突厥驕,羞與遊牧伍。試聽簫鼓喧,且賦貝凱舞。 10. 當日羽衣舞,而今依然存。當年常山陣,而今不復聞。 民風日以靡,王業日以湮。堂堂佉摩書,胡遺汝懦人。 11. 滿注杯中酒,國事勿復論。且談阿難詩,舉世無比倫。 阿難事暴主,未必辱其身。暴主雖云暴,猶是同種人。 12. 古昔有暴君,憤勇世無比。我獨慕斯人,名曰米爾底。 今茲丁末運,誰復能如此?力能維紛崩,雖暴吾亦喜。 13. 巍巍蘇里巖,悠悠般家岸。把酒此登臨,海灣橫一線。 當年陀梨族,曾是此邦產。或有自由種,猶開花燦爛。 14. 莫信法蘭克,其王如商民。仗汝自家劍,信汝自家人。 試看突厥驕,與彼拉丁猾。縱汝兵盾堅,抵抗無餘力。 15. 滿注杯中酒,酣舞深林下。明眸閃若漆,處女何妖冶。 自我對美人,憂心獨難寫。慨汝飽食奴,熱淚長如瀉。 16. 獨立修寧峽,巖石何崢嶸。空聽淒厲潮,伴我痛哭聲。 高攀學鴻鵠,長歌終吾生。奴國何足戀,一擲傾沙明。 -- 桃李春風一杯酒 江湖夜雨十年燈 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.100.75 ※ 編輯: wdc 來自: 218.169.100.75 (04/14 01:33)
MsJay: 140.119.148.7 04/14 01:55