精華區beta poem 關於我們 聯絡資訊
少年不識愁滋味﹐愛上層樓﹐愛上層樓﹐為賦新詞強說愁。 而今識盡愁滋味﹐欲說還休﹐欲說還休﹐卻道天涼好個秋﹗ 今天無意間看到一個朋友的空間﹐裡面寫了一些對最近生活的瑣碎心事 然後在認識這麼久之後終於確定﹐他真的還隻是個小孩子…… 我一直以為他應該不小了= = ‧‧‧‧‧‧ 至少不會比我小啊…… 太打擊我的女性自尊了﹗ ~>_<~ 真的還是一個“為賦新詞強說愁”的年紀的小鬼頭啊…… 很羨慕啊﹐我在那個年紀的時候﹐一定也做了很多這樣的事吧 身邊的大人一定也是像我現在看他那樣的看著我吧 想念那樣的歲月....... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.211.88.78
DYE:有些人強說愁也只是為了把妹 有些事情不是像表面看起來那樣 08/05 21:38
nojain:網路上有足夠的資源能夠簡轉繁,為了基本禮貌,請多多利用 08/06 00:54
pptling:作為基本禮貌﹐請不要幹涉別人的生活習慣。謝謝。 08/06 19:57
nojain:我不幹涉人家生活的。 08/06 22:15
nojain:這裡是說干涉,誰跟你那麼下三濫。 08/06 22:16
plwbook:樓上已經是人身攻擊了吧 有必要這樣嗎 為何不能將心比心 08/07 00:28
plwbook:如果你是大陸人,一天到晚被人說是錯字,你作何感想 08/07 00:31
plwbook:你只是偶然誔生在一個用繁體字的地方,有什麼好優越的? 08/07 00:32
plwbook: 誕 08/07 00:34
nojain:首先 這邊是台灣 是台灣的論壇平台 如果你去外國論壇然後 08/07 01:10
nojain:用中文發表 那你有給予當地語境的基本尊重嗎 08/07 01:10
nojain:再者 不要忘記辛棄疾所寫作的文字是繁體字 如果你不會尊重 08/07 01:11
nojain:人 至少尊重你所敬重的原典 簡翻繁 很難嗎 08/07 01:11
nojain:簡體字本來就是因為政治需要而產生的文字 的確沒有優劣與否 08/07 01:12
nojain:但是你能否認它在文本解讀上所造成的歧義與(至少是表層的) 08/07 01:13
nojain:誤解嗎 我認為最基本的尊重是應有的 就算你不尊重讀者 08/07 01:14
nojain:也請尊重已經作古的作者 08/07 01:14
nojain:最後 我也有去過對岸的論壇 但是我並未以繁體字在那耀武揚 08/07 01:15
nojain:威 對語言的尊重 對語境的尊重 對讀者的尊重 難道不比你個 08/07 01:16
nojain:人的心情小語風花雪月來得更該優先考量嗎 08/07 01:17
plwbook:PTT既然讓對岸能夠用簡體字在此閱讀和發表文章,並且自動 08/07 01:39
plwbook:轉成繁體以適合台灣的閱讀者,那原PO依照這個方法發文,我 08/07 01:41
plwbook:看不出有什麼不尊重的地方。對於繁簡並非一對一的字,也不 08/07 01:44
plwbook:是出於原PO本人的意思而使轉換錯誤。 08/07 01:47
plwbook:要爭論永遠都有話講,我只是不希望人的眼裡只看得到繁簡, 08/07 01:59
plwbook:卻看不到 別人想要和你分享讀詩樂趣的那顆真心。 08/07 02:01
catball:分享樂趣的心是很重要,畢竟我好幾次因為看到意想不到的錯 08/07 02:38
catball:字噴茶了。 08/07 02:38
lovesthenry:抱歉插個花,中國連不上任何台灣的網頁嗎?? 08/07 11:00
mudcom:NO兄好大的火 好強大的本位主義 我給您拍拍手 08/08 14:23
nojain:何來本位主義?我在中國論壇或外國論壇甚至遊戲裡,至少都 08/16 21:57
nojain:使用當地的語言甚至不發言,這叫尊重。至少我言行一致。 08/16 21:58