推 pariah:可是很抱歉你"七"自出律 61.230.12.99 08/07 08:25
→ pariah:可改成 "盡書柳七平生志" 總之,近體詩要求 61.230.12.99 08/07 08:26
→ pariah:格律一定要正確,觀唐宋以來出律的詩真的 61.230.12.99 08/07 08:27
→ pariah:很少,你去雅集po詩格律不對也是馬上被糾正 61.230.12.99 08/07 08:27
→ pariah:足見格律正確之重要性。一首詩寫的再差都無 61.230.12.99 08/07 08:28
→ pariah:所謂,但是格律要正確,這是雅集的基本要求 61.230.12.99 08/07 08:29
→ pariah:也符合雅集的精神。 61.230.12.99 08/07 08:29
昨晚寫的時候還真的沒注意到,
我是不想戰格律啦,因為這首詩出律不是我的本意,純粹是疏忽。
不過還是舉一下唐詩當中經典出律的詩:
李白〈聽蜀僧濬彈琴〉
蜀僧抱綠綺,西下峨眉峰。為我一揮手,如聽萬壑松。
客心洗流水,餘響入霜鐘。不覺碧山暮,秋雲暗幾重。
喵的完全不合平仄啊。
犯孤平、拗句就不用說了,
基本的「一三五不論,二四六分明」,
我們的青蓮先生根本甩都不甩。
我手邊三民版的唐詩三百首(邱燮友註的版本),
在格律那一欄幫李白解釋:
「詩歌中的格律,是空架子,好詩在境界,不在於平仄的合律與否。」
雖然基本上我覺得真正的原因是「作者是李白」! (默)
所以偶爾出個律是可以的。
不過現在人寫近體詩,雖然今音已與唐音不同,
但基本上仍然要按照依唐音寫就的格律,基本上這是規定倒沒什麼好辯論的。
不過我回文的重點倒不是在這裡,因為我已經說了出律純粹是疏忽= =
我其實沒去過「雅集」,也不知道「雅集」是啥東東。(這樣講應該不會冒犯吧XD)
不過看到原PO論什麼「雅集精神」的,再看到原來寫的詩,
真是感觸良多、感觸良多啊。讓我忍不住又想寫一首:
欲解其人辨墨痕,
行間字裡識乾坤。
筆端既已甘淫賤,
何苦殷勤論雅言?
不過關於我提到閣下詩中三個問題,
自創典故(或誤用典故)
其實原典中「相如渴」是指糖尿病,
(史記中稱「消渴疾」,由他的症狀來判斷,應該是有糖尿病)
通常引伸為「疾病」, 或者直接指口渴。
閣下如果想要引伸成對性的渴望之類的,也不是說不行啦,
司馬相如也不會跑去找你算帳,
只是你知道,有點…引伸過度來著,用在這裡不是那麼適當。
你要用類似的典故,潘金蓮、李瓶兒之類大把的是。
外語內用
說到外語內用,其實從前也有,佛教用語「剎那」就是梵文音譯,
也常常出現在近體詩當中。
不過基本上當時社會對這個詞已經有一定的共識,
至於「精一杯」是什麼東西= =
你用「宅男」或「痴漢」什麼的我還沒什麼意見,
「精一杯」這句日語還沒流傳那麼廣吧?
如果是為雙關而雙關,那也太凹了。
文白相混
基本上,「想像」是個現代的詞,
用在詩中雖然合律,不過文白相間,難免不倫不類。
以上是客觀的觀察,不過我自己承認,
有百分之八十以上的成分,只是我純粹不喜歡這種
像是AV觀賞紀錄的合格律文字組合。非常主觀,你可以忽視。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.252.163
推 Heretic:想像這詞楚辭就有 218.165.17.30 08/07 17:17
→ Heretic:思舊故以想像兮,長太息而掩涕 218.165.17.30 08/07 17:17
→ Heretic:還有商隱詩:下苑經過勞想像 218.165.17.30 08/07 17:18
推 Heretic:另外相如渴不會只有寫口渴 218.165.17.30 08/07 17:20
→ Heretic:一定有其他涵義在才會這樣用 218.165.17.30 08/07 17:20
→ Heretic:比如作者以司馬相如自比等等 218.165.17.30 08/07 17:20
→ windy512:謝謝樓上補充,不過在楚辭的「想像」是140.112.252.163 08/07 17:31
→ windy512:「動詞+賓語」的結構,因此在古詩中通140.112.252.163 08/07 17:31
→ windy512:常用於句尾, P先生的「想像」用於句中140.112.252.163 08/07 17:31
→ windy512:,按照語法結構來看,只是單純的動詞結140.112.252.163 08/07 17:31
→ windy512:構,這樣的用法應該是白話文?140.112.252.163 08/07 17:32
推 Heretic:我記得有用於句首的......等下翻書查 218.165.17.30 08/07 17:35
→ Heretic:不過古語中的想像多作思念解 218.165.17.30 08/07 17:36
推 Heretic:儲光羲"想像南山下"李白"想像金銀台" 218.165.17.30 08/07 17:42
→ Heretic:盧鴻一"想像聞此兮欲升仙"高適"跡非想像到 218.165.17.30 08/07 17:44
→ windy512:受教,多謝。140.112.252.163 08/07 17:56
推 Durinn:壞竹出好筍 125.233.15.199 08/07 22:34
推 bll135:推H大好專業 122.116.208.80 08/08 19:17
推 kuoyu1204:學以致用真好,想起來真是慚愧 218.168.77.174 08/10 13:58
→ kuoyu1204:另外,你的近體寫得真好 218.168.77.174 08/10 13:58