推 yingyi1030:勿憂, 我自有解析. 61.230.15.197 03/05
推 GFDS:?在哪?220.142.128.144 03/05
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: b66842 (高明) 看板: poem
標題: Re: [創作] 七言律詩--「曹彥士」
時間: Sat Mar 5 00:08:43 2005
※ 引述《GFDS (是...洋蔥?)》之銘言:
: ※ 引述《yingyi1030 (專欄作家--小毅)》之銘言:
: : 《曹彥士》
: : 作者:小毅
: : 潛龍受縛困井底,鰍鱔張牙舞其前。
: : 無懼奸臣當朝政,不畏逆賊喪君權。
: : 拔劍升輦闖南闕,雷霆暴雨驚天變。
: : 何言公理在人心?獨見英雄出少年。
: 七言律詩
: 必須照格律及平水韻
: 以及中間二聯要對仗
: 這點須注意
嚴格講只有第六句合律詩的規範, 但對仗還算工整, 律詩和絕句規範都相當多.
即使在唐代也未必有詩人能夠在創作生涯完全依照格式來寫詩, 所以李白才會偏好
形式較自由的古詩來發揮. 過度講求格式的結果, 反而容易讓詩應該表達的意境
被犧牲掉, 所以才會接下來演變成詞, 曲, 散文詩, 新詩等新的文學創作形式,
畢竟以藝術作品來講, 傳達情感才是最重要的, 文學裡以小說的格式最自由,
也比較容易被大眾接受. 現代人講求的是這樣, 或許古時候的人不這樣想, 有人認
為是文人相輕的後果, 寫詩在當時是一種文才上的較量, 而不是現代人文主義
所重視的情感的傳達, 很多古時候的詩人寫的詩多半都是賣弄文字技巧而已, 真正
表達出的情感實在有限.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.32.184
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: GFDS (是...洋蔥?) 看板: poem
標題: Re: [創作] 七言律詩--「曹彥士」
時間: Sat Mar 5 03:57:08 2005
※ 引述《b66842 (高明)》之銘言:
: ※ 引述《GFDS (是...洋蔥?)》之銘言:
: : 七言律詩
: : 必須照格律及平水韻
: : 以及中間二聯要對仗
: : 這點須注意
: 嚴格講只有第六句合律詩的規範, 但對仗還算工整, 律詩和絕句規範都相當多.
: 即使在唐代也未必有詩人能夠在創作生涯完全依照格式來寫詩, 所以李白才會偏好
: 形式較自由的古詩來發揮. 過度講求格式的結果, 反而容易讓詩應該表達的意境
: 被犧牲掉, 所以才會接下來演變成詞, 曲, 散文詩, 新詩等新的文學創作形式,
: 畢竟以藝術作品來講, 傳達情感才是最重要的, 文學裡以小說的格式最自由,
: 也比較容易被大眾接受. 現代人講求的是這樣, 或許古時候的人不這樣想, 有人認
: 為是文人相輕的後果, 寫詩在當時是一種文才上的較量, 而不是現代人文主義
: 所重視的情感的傳達, 很多古時候的詩人寫的詩多半都是賣弄文字技巧而已, 真正
: 表達出的情感實在有限.
只能說未必如此 56句的對仗也不工
況且要說學李白重意不重律
這首出律出韻的詩 其意境又及得上唐宋時代哪首賣弄文字技巧的律詩呢?
另外這樣說或許很傷人
目前我接觸到很多拿李白當例子的人
不過學其不重律而已 真正學其重意者
無人
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.142.128.144
※ 編輯: GFDS 來自: 220.142.128.144 (03/05 03:58)
※ 編輯: GFDS 來自: 218.164.185.11 (03/06 12:34)
※ 編輯: GFDS 來自: 218.164.185.11 (03/06 13:14)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: bkzell (搖搖滾滾) 看板: poem
標題: Re: [創作] 七言律詩--「曹彥士」
時間: Sat Mar 5 12:15:34 2005
※ 引述《GFDS (是...洋蔥?)》之銘言:
: ※ 引述《b66842 (高明)》之銘言:
: : 嚴格講只有第六句合律詩的規範, 但對仗還算工整, 律詩和絕句規範都相當多.
: : 即使在唐代也未必有詩人能夠在創作生涯完全依照格式來寫詩, 所以李白才會偏好
: : 形式較自由的古詩來發揮. 過度講求格式的結果, 反而容易讓詩應該表達的意境
: : 被犧牲掉, 所以才會接下來演變成詞, 曲, 散文詩, 新詩等新的文學創作形式,
: : 畢竟以藝術作品來講, 傳達情感才是最重要的, 文學裡以小說的格式最自由,
: : 也比較容易被大眾接受. 現代人講求的是這樣, 或許古時候的人不這樣想, 有人認
: : 為是文人相輕的後果, 寫詩在當時是一種文才上的較量, 而不是現代人文主義
: : 所重視的情感的傳達, 很多古時候的詩人寫的詩多半都是賣弄文字技巧而已, 真正
: : 表達出的情感實在有限.
: 只能說未必如此 56句的對仗也不工
: 況且要說學李白重意不重律
: 這首出韻又出律的詩 其意境又及得上唐宋時代哪首賣弄文字技巧的律詩呢?
: 另外這樣說或許很傷人
: 目前我接觸到很多拿李白當例子的人
: 不過學其不重律而已 真正學其重意者
: 無人
要寫就要遵守遊戲規則。
寫絕句就是絕句,寫律詩就是律詩,
寫新詩要有意像,寫散文詩也不能像日記。
平仄韻律真不能合者,標題就寫[創作]嘛,
這樣讀眾便可以著眼於詩意,不審視其格律。
寫詩固然可以寫爽寫快樂的,
可是不磨便不精進。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.245.132
推 GFDS:沒錯218.164.180.135 03/05
推 yingyi1030:唉~ 言之有理啊! 61.230.14.65 03/06
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: yingyi1030 (專欄作家--小毅) 看板: poem
標題: Re: [創作] 七言律詩--「曹彥士」
時間: Sun Mar 6 04:41:33 2005
※ 引述《GFDS (是...洋蔥?)》之銘言:
: ※ 引述《yingyi1030 (專欄作家--小毅)》之銘言:
: : 《曹彥士》
: : 作者:小毅
: : 潛龍受縛困井底,鰍鱔張牙舞其前。
: : 無懼奸臣當朝政,不畏逆賊喪君權。
: : 拔劍升輦闖南闕,雷霆暴雨驚天變。
: : 何言公理在人心?獨見英雄出少年。
: 七言律詩
: 必須照格律及平水韻
: 以及中間二聯要對仗
: 這點須注意
笑曰: 哈哈哈~ 閣下高見, 實在獻醜. 不知依汝之見, 此番修改如何?
《曹彥士》 (第二版)
作者:小毅
潛龍受困蟠深井,鯽鱔藏牙俯面前。
心存竄逆當朝政,意有圖謀喪主權。
仗劍升輦闖南闕,興師討賊無懼顏。
泣血含冤驚地鬼,鳴雷閃電貫雲天。
又問: 敢問汝可知毅所言之曹彥士為何人乎?
--
《馬太福音》第十八章第二十一節至第二十二節:"那時彼得進前來,
對耶穌說:主啊,我弟兄得罪我,我當饒恕他幾次呢?到七次可以嗎?
耶穌說:我對你說,不是到七次,乃是到七十個七次。"
心靈的補給站: http://mypaper.pchome.com.tw/news/yingyi1030/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.14.65
→ bkzell:髦。140.112.245.132 03/06
推 GFDS:樓上真強! 218.164.185.11 03/06
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: GFDS (是...洋蔥?) 看板: poem
標題: Re: [創作] 七言律詩--「曹彥士」
時間: Sun Mar 6 13:30:51 2005
※ 引述《yingyi1030 (專欄作家--小毅)》之銘言:
: ※ 引述《GFDS (是...洋蔥?)》之銘言:
: : 七言律詩
: : 必須照格律及平水韻
: : 以及中間二聯要對仗
: : 這點須注意
: 笑曰: 哈哈哈~ 閣下高見, 實在獻醜. 不知依汝之見, 此番修改如何?
: 《曹彥士》 (第二版)
: 作者:小毅
: 潛龍受困蟠深井,鯽鱔藏牙俯面前。
: 心存竄逆當朝政,意有圖謀喪主權。
: 仗劍升輦闖南闕,興師討賊無懼顏。
: 泣血含冤驚地鬼,鳴雷閃電貫雲天。
: 又問: 敢問汝可知毅所言之曹彥士為何人乎?
那麼小弟便再獻獻醜
此番修改
依舊出律
期待小毅兄第三版的作品
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.185.11
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: wylin.bbs@bbs.badcow.com.tw (畢而不業), 看板: poem
標 題: Re: [創作] 七言律詩--「曹彥士」
發信站: 不良牛牧場 (Sun Mar 6 22:08:03 2005)
轉信站: ptt!ctu-reader!ctu-peer!Spring!news.nctu!news.ntu!News.AU!zoonews.ee.n
※ 引述《GFDS.bbs@ptt.cc (是...洋蔥?)》之銘言:
: ※ 引述《yingyi1030 (專欄作家--小毅)》之銘言:
: : 笑曰: 哈哈哈~ 閣下高見, 實在獻醜. 不知依汝之見, 此番修改如何?
: : 《曹彥士》 (第二版)
: : 作者:小毅
: : 潛龍受困蟠深井,鯽鱔藏牙俯面前。
: : 心存竄逆當朝政,意有圖謀喪主權。
: : 仗劍升輦闖南闕,興師討賊無懼顏。
: : 泣血含冤驚地鬼,鳴雷閃電貫雲天。
: : 又問: 敢問汝可知毅所言之曹彥士為何人乎?
: 那麼小弟便再獻獻醜
: 此番修改
: 依舊出律
: 期待小毅兄第三版的作品
小弟先行僭越,po出平仄譜給原作參考
<平起式首句押韻> (七言以首句押韻為正格)
平平仄仄仄平平(韻) (平平仄仄平平仄) -->首句不押韻
仄仄平平仄仄平(協)
仄仄平平平仄仄
平平仄仄仄平平(協)
平平仄仄平平仄
仄仄平平仄仄平(協)
仄仄平平平仄仄
平平仄仄仄平平(協)
根據格律來看,原作頷頸兩聯平仄全部有誤,可從此處修改
--
個人淺見 僅供參考
主觀認知 無須論戰
--
╭──── Origin:<不良牛牧場> bbs.badcow.com.tw (210.200.247.200)─────╮
│ ↘ Welcome to SimFarm BBS -- From : [61.229.24.179] │
╰◣◣◢ ◢◢《不良牛免費撥接→電話:40586000→帳號:zoo→密碼:zoo》 ◣◣◢ ─╯
推 b66842:這應該不是近體詩的固定格律,變化是有的 220.137.33.45 03/08
推 GFDS:拗救部份是有另外的規矩 61.63.92.13 03/08
→ GFDS:不過這是一個大概的譜 是沒錯的 61.63.92.13 03/08
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: charles912.bbs@bbs.badcow.com.tw ( ~~說愛妳~~), 看板: poem
標 題: Re: [創作] 七言律詩--「曹彥士」
發信站: 不良牛牧場 (Tue Mar 8 23:43:43 2005)
轉信站: ptt!ctu-reader!ctu-peer!news.nctu!netnews.chu!Leo.mi.chu!zoonews.ee.nt
※ 引述《yingyi1030.bbs@ptt.cc (專欄作家--小毅)》之銘言:
: ※ 引述《GFDS (是...洋蔥?)》之銘言:
: : 七言律詩
: : 必須照格律及平水韻
: : 以及中間二聯要對仗
: : 這點須注意
: 笑曰: 哈哈哈~ 閣下高見, 實在獻醜. 不知依汝之見, 此番修改如何?
: 《曹彥士》 (第二版)
: 作者:小毅
: 潛龍受困蟠深井,鯽鱔藏牙俯面前。
: 心存竄逆當朝政,意有圖謀喪主權。
: 仗劍升輦闖南闕,興師討賊無懼顏。
: 泣血含冤驚地鬼,鳴雷閃電貫雲天。
: 又問: 敢問汝可知毅所言之曹彥士為何人乎?
曹髦,字彥士,乃文帝之孫,東海定王霖之子也
西元259年,有人傳說在井中發現龍,群臣都認為是吉祥的象徵,
只有曹髦不以為然,並作了 「潛龍詩」
「傷哉龍受困,不能躍深淵。
上不飛天漢,下不見於田。
蟠居於井底,鰍鱔舞其前。
藏牙伏爪甲,嗟我亦同然!」
司馬昭得知此詩,直接跑去找曹髦理論,說這首詩把他看做是鰍鱔一般,你什麼意思?
之後曹髦回到後宮便找了王經、王業討論怎麼來對付司馬昭,並說
「司馬昭將懷篡逆,人所共知!朕不坐受廢辱,卿等可助朕討之!」(成語由來)
曹魏帝國公元220-公元265年
- 魏武帝 曹操 [追封]
- 魏文帝 曹丕 220年至226年
- 魏明帝 曹睿226年至239年
- 廢帝 曹芳239年至254年 (司馬師 所廢)
- 廢帝 曹髦 254年至260年
- 魏元帝 曹奐260年至265年
以上資料透過GOOGLE找的
主要是從三國演義第114回看的
http://cls.admin.yzu.edu.tw/san/bin/body.asp?CHNO=114
--
╭──── Origin:<不良牛牧場> bbs.badcow.com.tw (210.200.247.200)─────╮
│ ↘ Welcome to SimFarm BBS -- From : [218.162.140.170] │
╰◣◣◢ ◢◢《不良牛免費撥接→電話:40586000→帳號:zoo→密碼:zoo》 ◣◣◢ ─╯
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: yingyi1030 (專欄作家--小毅) 看板: poem
標題: Re: [創作] 七言律詩--「曹彥士」
時間: Sat Mar 12 01:02:44 2005
※ 引述《wylin.bbs@bbs.badcow.com.tw (畢而不業)》之銘言:
: ※ 引述《GFDS.bbs@ptt.cc (是...洋蔥?)》之銘言:
: : 那麼小弟便再獻獻醜
: : 此番修改
: : 依舊出律
: : 期待小毅兄第三版的作品
: 小弟先行僭越,po出平仄譜給原作參考
: <平起式首句押韻> (七言以首句押韻為正格)
: 平平仄仄仄平平(韻) (平平仄仄平平仄) -->首句不押韻
: 仄仄平平仄仄平(協)
: 仄仄平平平仄仄
: 平平仄仄仄平平(協)
: 平平仄仄平平仄
: 仄仄平平仄仄平(協)
: 仄仄平平平仄仄
: 平平仄仄仄平平(協)
: 根據格律來看,原作頷頸兩聯平仄全部有誤,可從此處修改
哈哈哈~ 果然是高才啊. 佩服佩服.
但依毅之愚見以為, 頸聯絕不可改, 即便格律有誤. 因仗劍升輦此句典出自
三國演義, 加下句興師討賊更有畫龍點睛之效, 使這段可歌可泣之故事, 更
增添一份史詩般壯闊之美感. 且今人寫作古詩, 自是可用今韻. 格式不過參
考爾, 詩中之意為重也!
在下淺見, 自不敢與wylin兄相比, 得罪之處, 還請海涵.
--
《馬太福音》第十八章第二十一節至第二十二節:"那時彼得進前來,
對耶穌說:主啊,我弟兄得罪我,我當饒恕他幾次呢?到七次可以嗎?
耶穌說:我對你說,不是到七次,乃是到七十個七次。"
心靈的補給站: http://mypaper.pchome.com.tw/news/yingyi1030/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.9.197
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: GFDS (我是跩男人) 看板: poem
標題: Re: [創作] 七言律詩--「曹彥士」
時間: Sat Mar 12 01:32:02 2005
※ 引述《yingyi1030 (專欄作家--小毅)》之銘言:
: ※ 引述《wylin.bbs@bbs.badcow.com.tw (畢而不業)》之銘言:
: : 小弟先行僭越,po出平仄譜給原作參考
: : <平起式首句押韻> (七言以首句押韻為正格)
: : 平平仄仄仄平平(韻) (平平仄仄平平仄) -->首句不押韻
: : 仄仄平平仄仄平(協)
: : 仄仄平平平仄仄
: : 平平仄仄仄平平(協)
: : 平平仄仄平平仄
: : 仄仄平平仄仄平(協)
: : 仄仄平平平仄仄
: : 平平仄仄仄平平(協)
: : 根據格律來看,原作頷頸兩聯平仄全部有誤,可從此處修改
: 哈哈哈~ 果然是高才啊. 佩服佩服.
: 但依毅之愚見以為, 頸聯絕不可改, 即便格律有誤. 因仗劍升輦此句典出自
: 三國演義, 加下句興師討賊更有畫龍點睛之效, 使這段可歌可泣之故事, 更
: 增添一份史詩般壯闊之美感. 且今人寫作古詩, 自是可用今韻. 格式不過參
: 考爾, 詩中之意為重也!
: 在下淺見, 自不敢與wylin兄相比, 得罪之處, 還請海涵.
1.宋 元 明 清 民國到現在的古典詩人 用的韻跟唐人是一樣的
2.古典詩人非常重格律 絕非參考
3.詩好詩壞 不是自己說了就算
4.你沒有在看自己新聞台的留言板嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.171.98
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: genwin (捷雲,為而不爭) 看板: poem
標題: Re: [創作] 七言律詩--「曹彥士」
時間: Sat Mar 12 19:57:39 2005
※ 引述《GFDS (我是跩男人)》之銘言:
: ※ 引述《yingyi1030 (專欄作家--小毅)》之銘言:
: : 哈哈哈~ 果然是高才啊. 佩服佩服.
: : 但依毅之愚見以為, 頸聯絕不可改, 即便格律有誤. 因仗劍升輦此句典出自
: : 三國演義, 加下句興師討賊更有畫龍點睛之效, 使這段可歌可泣之故事, 更
: : 增添一份史詩般壯闊之美感. 且今人寫作古詩, 自是可用今韻. 格式不過參
: : 考爾, 詩中之意為重也!
: : 在下淺見, 自不敢與wylin兄相比, 得罪之處, 還請海涵.
: 1.宋 元 明 清 民國到現在的古典詩人 用的韻跟唐人是一樣的
: 2.古典詩人非常重格律 絕非參考
: 3.詩好詩壞 不是自己說了就算
: 4.你沒有在看自己新聞台的留言板嗎?
過去跟現在所用的韻還是以平水韻為主
在唐朝初期格律初成,主要以絕句為主,
到了唐朝盛期格律漸趨發達,律詩漸漸流行。
中晚唐律詩已經成熟,要求嚴謹工整的對仗。
大致上唐詩格律發展是這樣子,律詩是最傷神的文體。
對仗聯會在詩中要求很嚴格,這是律詩獨特的格律之美。
律詩之中很少人使用拗句來挽救,不想破壞其格律。
格律詩不要求格律就不是格律詩。
不重格律倒是可以朝向古詩發展,那將會是一條開闊之路。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.242.173
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: b66842 (高明) 看板: poem
標題: Re: [創作] 七言律詩--「曹彥士」
時間: Sat Mar 12 22:11:09 2005
※ 引述《genwin (捷雲,為而不爭)》之銘言:
: ※ 引述《GFDS (我是跩男人)》之銘言:
: : 1.宋 元 明 清 民國到現在的古典詩人 用的韻跟唐人是一樣的
: : 2.古典詩人非常重格律 絕非參考
: : 3.詩好詩壞 不是自己說了就算
: : 4.你沒有在看自己新聞台的留言板嗎?
: 過去跟現在所用的韻還是以平水韻為主
: 在唐朝初期格律初成,主要以絕句為主,
: 到了唐朝盛期格律漸趨發達,律詩漸漸流行。
: 中晚唐律詩已經成熟,要求嚴謹工整的對仗。
: 大致上唐詩格律發展是這樣子,律詩是最傷神的文體。
: 對仗聯會在詩中要求很嚴格,這是律詩獨特的格律之美。
: 律詩之中很少人使用拗句來挽救,不想破壞其格律。
: 格律詩不要求格律就不是格律詩。
: 不重格律倒是可以朝向古詩發展,那將會是一條開闊之路。
不知是否可以列舉一二?就我所知的唐詩三百首中所收錄的幾首律詩,
幾乎沒有一首是符合嚴格格律要求的,以最有名的杜甫「登高」為例,
首句「風急天高猿嘯哀」就不合律,但一樣成名作,「登樓」也是。
所以我覺得格律應該是一套遊戲規則,但並沒有強制性,就好像是滿分
一百分,能夠達到多少就各憑本事,越接近標準的評價自然越高。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.32.161
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: GFDS (我是跩男人) 看板: poem
標題: Re: [創作] 七言律詩--「曹彥士」
時間: Sat Mar 12 23:12:13 2005
※ 引述《b66842 (高明)》之銘言:
: ※ 引述《genwin (捷雲,為而不爭)》之銘言:
: : 過去跟現在所用的韻還是以平水韻為主
: : 在唐朝初期格律初成,主要以絕句為主,
: : 到了唐朝盛期格律漸趨發達,律詩漸漸流行。
: : 中晚唐律詩已經成熟,要求嚴謹工整的對仗。
: : 大致上唐詩格律發展是這樣子,律詩是最傷神的文體。
: : 對仗聯會在詩中要求很嚴格,這是律詩獨特的格律之美。
: : 律詩之中很少人使用拗句來挽救,不想破壞其格律。
: : 格律詩不要求格律就不是格律詩。
: : 不重格律倒是可以朝向古詩發展,那將會是一條開闊之路。
: 不知是否可以列舉一二?就我所知的唐詩三百首中所收錄的幾首律詩,
: 幾乎沒有一首是符合嚴格格律要求的,以最有名的杜甫「登高」為例,
: 首句「風急天高猿嘯哀」就不合律,但一樣成名作,「登樓」也是。
: 所以我覺得格律應該是一套遊戲規則,但並沒有強制性,就好像是滿分
: 一百分,能夠達到多少就各憑本事,越接近標準的評價自然越高。
拗救也是格律的一部份
風急天高猿嘯哀 用了很簡單的拗救
只要不違反規則 便算合律
至於規則是什麼 網路上應該很好找
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.171.98
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: yingyi1030 (專欄作家--小毅) 看板: poem
標題: Re: [創作] 七言律詩--「曹彥士」
時間: Sun Mar 13 01:47:54 2005
※ 引述《yingyi1030 (專欄作家--小毅)》之銘言:
: 《曹彥士》 (第二版)
: 作者:小毅
: 潛龍受困蟠深井,鯽鱔藏牙俯面前。
: 心存竄逆當朝政,意有圖謀喪主權。
: 仗劍升輦闖南闕,興師討賊無懼顏。
: 泣血含冤驚地鬼,鳴雷閃電貫雲天。
[注解]
一、 曹彥士:曹髦,字彥士。見【三國志】魏書四:
高貴鄉公諱髦,字彥士,文帝孫,東海定王霖子也。
二、 潛龍兩句,此處借用曹髦之《潛龍詩》(附註一)。
三、 仗劍兩句,見【三國演義】第一百十四回(附註二):
魏主曹髦出內,令護衛焦伯,聚集殿中宿衛蒼頭官僮
三百餘人,鼓噪而出。髦仗劍升輦,叱左右徑出南闕。
輦:讀音「捻」,皇帝、后妃專用的車子。闕:宮門兩
旁的望樓。
[語譯]
原本應該潛在深海裡的蛟龍不得已受困盤據在井底,
鯽魚和鱔魚則藏著利牙又低著頭出現在它面前。這些
奸臣雖然表面裝恭敬,但心裡想的卻是要如何掌管朝
廷,並計畫奪取他們主公的政權。於是做君王的忍無
可忍,決定拿起劍來,驅車帶兵闖出宮城,與逆賊一
決死戰,沒有任何的畏懼。他悲慟的留著血淚,含著
怨恨的模樣驚動了地底的鬼神,而那原本被困在井底
的蛟龍一躍升天,吼出像雷聲一樣大的巨響,併發出
震撼人心的閃電貫穿整片天空。
[解析]
這是一首詠懷魏國第四代皇帝曹髦(西元240 - 260)英
勇事蹟的詩。前半段描寫的是曹髦作皇帝的時候因為司
馬氏的專政,而有受困之感的處境。後半段則是描寫曹
髦出師征討逆臣的義舉,透過對歷史資料的詳細專研考
證,並利用象徵手法表現出曹髦無畏無懼的態度和視死
如歸的精神,不論是基於對公理正義的伸張,或是在道
德勇氣方面的執卓,都描繪的栩栩如生,有如親臨現場
般的震撼,讀來令觀者不甚唏噓、感嘆。
曹髦寫作《潛龍詩》是因為對現實狀況不滿所產生的一
種抱負,詩中將自己比喻成受困的龍,鰍鱔則暗指司馬
昭及其黨羽。筆者以為,既然是寫一首詠懷曹髦英勇事
蹟的詩,借用其作也無不可,況且如此也正可以表明此
詩有承襲曹髦遺志之意,喚醒世人在面對強權欺壓、公
理無存、正義不在、道德淪喪的時候,能夠挺身而出、勇
往直前、無畏無懼,最後並以死明志。曹髦這種大仁大勇
的精神,實在足以成為後世的典範。真是上不愧為人君,
下不失為君子啊。
首聯是借用曹髦的《潛龍詩》(附註一)而寫成,但為求格律的
標準,所以將原詩的「鰍鱔」改成「鯽鱔」是較美中不足之
處,雖然如此仍不失原意。對仗之處共計有四,分別為「潛
龍-鯽鱔」名詞與名詞對,「受-藏」動詞與動詞對,「蟠-俯」
動詞與動詞對,「深井-面前」名詞與名詞對。
頷聯是接續首聯下句而成,描述司馬氏專政的情形。見
【三國志】魏書四,裴松之注:「漢晉春秋曰:帝見威權
日去,不勝其忿。乃召侍中王沈、尚書王經、散騎常侍
王業,謂曰:『司馬昭之心,路人所知也。』」
此聯對仗不可說是不妙,共計八處。「心-意」名詞與名
詞對,「存-有」副詞與副詞對,「竄-圖」動詞與動詞
對,「竄逆-圖謀」名詞與名詞對,「當-喪」動詞與動詞
對,「朝-主」名詞與名詞對,「政-權」名詞與名詞對,
「朝政-主權」名詞與名詞對。
頸聯堪稱是此作的經典名句,因「仗劍升輦」此句典出自
【三國演義】,加下句「興師討賊」更有畫龍點睛之效,使
這段可歌可泣的故事,更增添一份如史詩般壯闊的美感。
而且不僅僅是如此,最後一節「無懼顏」更是把魏主曹髦
那種英勇氣迫描繪的栩栩如生。因為在此聯之中,所使用
的動詞極多,共計六字。而且每字用的都極有力道,讓人
不得不佩服其巧妙,第一字「仗」是「拿」的意思,第三
字「升」是「登」的意思,它描述的是一個連續性的動作
,並且又能展現出一種壯士斷腕的決心,而這樣的豪情萬
仗卻又不禁讓人想起昔日曹孟德行刺董卓的義舉。第五字
「闖」這個字含有強硬的特性,原本若按照原典【三國演
義】應使用「出」才是,但是考量到下句要用平聲「無」
字來做拗救,所以才選擇採用仄聲的「闖」,況且如果光
是只用「出」字的話,在氣勢上可能就會差了一截。
頸聯在格律上看似有誤,實則不然。上句為仄仄平仄仄平平
,標準格律應為仄仄平平仄仄平,所以在下句進行拗救,變
成平平仄平平仄平。於是使整聯平仄數量剛好相等,更加趨
於完美。對仗之處計有八處,且和頷聯一樣,在句子裡就先
對仗,然後再和下句對仗,如「仗劍」對「升輦」;「興師」
對「討賊」。都是將文字運用的非常精妙的範例。「仗-興
」動詞與動詞對,「劍-師」名詞與名詞對,「升-討」動
詞與動詞對,「輦-賊」名詞與名詞對,「闖-無」動詞與
動詞對,「南闕-懼顏」名詞與名詞對,「仗劍-升輦」、「
興師-討賊」動詞與動詞、名詞與名詞全對。
尾聯可說是七律中的絕響,兩句十四個字,每個字都對
到了,而且還完全符合標準格律。這一聯用的是一種象
徵手法來描述,「泣血含冤」指的是曹髦悲憤的模樣,見
【三國演義】第一百十四回:「髦泣曰:『司馬昭將懷篡
逆,人所共知!朕不能坐受廢辱』又說『是可忍也,孰
不可忍也!朕意已決,便死何懼!』」。至於「鳴雷閃電」
則有兩層含意,一則是呼應首聯上句中的潛龍一躍升天
的情形,因為在中國古代的傳說中,龍有呼風喚雨的能
力。第二則是根據史實記載,見【三國志】魏書四,裴松
之注:「魏氏春秋曰:戊子夜,帝自將穴從僕射李昭、黃
門從官焦伯等下陵雲台,鎧仗授兵,欲因際會,自出討
文王。會雨,有司奏卻日,遂見王經等出黃素詔于懷曰:
『是可忍也,孰不可忍也!今日便當決行此事。』入白太
后,遂拔劍升輦,帥殿中宿衛蒼頭官僮擊戰鼓,出雲龍門
。賈充自外而入,帝師潰散,猶稱天子,手劍奮擊,觿莫
敢逼。充帥厲將士,騎督成倅弟成濟以矛進,帝崩于師。
時暴雨雷霆,晦冥。」
末句的結尾實在非常令人讚嘆,中國文字的組合與運用
在這邊已經達到出神入化的境界,最重要的是它能夠首
尾相聯,讓這部悲壯的史詩更加充滿一種豪情與壯志,
而不像一般常見的類似題材出現的那種悽涼與感傷,如
杜甫的《蜀相》等作。對現代人而言,能夠有這樣一首七
言律詩實在是非常難能可貴的。對仗處高達九處,「泣-
鳴」動詞與動詞對,「血-雷」名詞與名詞對,「含-閃」
動詞與動詞對,「冤-電」名詞與名詞對,「驚-貫」動
詞與動詞對,「地-雲」名詞與名詞對,「鬼-天」名詞
與名詞對,「泣血-含冤」、「鳴雷-閃電」動詞與名詞
全對。
其他跟此詩有關的內容皆可參閱筆者自【三國演義】
第一百十四回(附註二)中所節錄的部分。
[評曰]
此詩首尾相連,一氣喝成。並遵循律詩之格式而作,
不論用韻、格律、對仗皆符合律詩之規範。尤以對仗
工整為奇佳,共計二十九處,真巧奪天工也。不僅字
字對、句句對、聯聯對,名詞與名詞對、動詞與動詞
對、形容詞與形容詞對,即便副詞亦照對。且全詩五
十六字竟無一字重複。內容前後相通,左右相顧,真
乃絕妙好詩。故嘆曰:「無懈可擊也」!
[附錄一]
《潛龍詩》
作者:曹髦
傷哉龍受困,不能躍深淵。
上不飛天漢,下不見于田。
蟠居于井底,鰍鱔舞其前。
藏牙伏爪甲,嗟我亦同然!
[附錄二]
【三國演義】第一百十四回
曹髦驅車死南闕 姜維棄糧勝魏兵
節錄:
卻說黨均回到祁山寨中,報知此事。鄧艾與司馬望曰
:「君臣不和,必有內變。」就令黨均入洛陽,報知
司馬昭。昭大喜,便有圖蜀之心,乃問中護軍賈充曰
:「吾今伐蜀,如何?」充曰:「未可伐也:天子方疑
主公,若一但輕出,內難必作矣。舊年黃龍兩見於寧
陵井中,群臣表賀,以為祥瑞;天子曰:「非祥瑞也
:龍者君象,乃上不在天,下不在田,而在井中,是
幽囚之兆也。」遂作潛龍詩一首。詩中之意,明明道
著主公。其詩曰: 「傷哉龍受困,不能躍深淵。上不
飛天漢,下不見於田。蟠居於井底,鰍鱔舞其前。藏
牙伏爪甲,嗟我亦同然!」
司馬昭聞知大怒,謂賈充曰:「此人欲效曹芳也!若不
早圖,彼必害我。」充曰:「某願為主公早晚圖之。」
時魏甘露五年夏四月,司馬昭帶劍上殿,髦起迎之。
群臣皆奏曰:「大將軍功德巍巍,合為晉公,加九錫。
」髦低頭不答。昭厲聲曰:「吾父子兄弟三人有大功於
魏,今為晉公,得毋不宜耶?」髦乃應曰:「敢不從命?
」昭曰:「潛龍之詩,視吾等如鰍鱔,是何禮也?」髦
不能答。昭冷笑下殿。眾官凜然。髦歸後宮,召伺中王
沉,尚書王經、散騎常伺王業,三人入內計議。髦泣曰
:「司馬昭將懷篡逆,人所共知!朕不坐受廢辱,卿等
可助朕討之!」王經奏曰:「不可:昔魯昭公不忍季氏
,敗走失國;今重權已歸司馬氏久矣,內外公卿,不
顧順逆之理,阿附奸賊,非一人也。且陛下宿衛寡弱
,無用命之人。陛下若不隱忍,禍莫大焉。且宜緩圖
,不可造次。」髦曰:「是可忍也,孰不可忍也!朕意
已決,便死何懼!」言訖,即入告太后。王沉、王業
謂王經曰:「事已急矣,我等不可自取滅族之禍。當
往司馬公府下出首,以免一死。」經大怒曰:「主憂
臣辱,主辱臣死,敢懷二心乎?」王沉,王業見經不
從,逕自往報司馬昭去了。
少頃,魏主曹髦出內,令護衛焦伯,聚集殿中宿衛蒼
頭官童三百餘人,鼓譟而出。髦仗劍升輦,叱左右逕
出南闕。王經伏於車前,大哭而諫曰:「今陛下領數
百人伐昭,是驅羊而入虎口耳,空死無益。臣非惜
命,實見事不可行也。」髦曰:「吾軍已行,卿無阻
當。」遂望龍門而來。
只見賈充戎服乘馬,左有成倅,右有成濟,引數千鐵甲
禁兵,吶喊殺來。髦仗劍大喝曰:「吾乃天子也!汝等
突入宮庭,欲弒君耶?」禁兵見了曹髦,皆不敢動。賈
充呼成濟曰:「司馬公養你何用?正為今日之事也。」
濟乃棹戟在手,回顧充曰:「當殺耶?當搏耶?」充曰
:「司馬公有令,只要死的。」成濟挺戟直奔車前。髦
大喝曰:「匹夫敢無禮乎!」言未訖,被成濟一戟刺中
髦前胸,撞出輦來;再一戟,刃從背上透出,死於輦
旁。焦伯挺槍來迎,被成濟一戟刺死。眾皆逃走。王
經隨後敢來,大罵賈充曰:「逆賊安敢弒君耶!」充
大怒,叱左右縛定,報知司馬昭。昭入內,見髦已死
,乃佯作大驚之狀,以頭輦車而哭,令人報知各大臣。
白話文(參考):
且說黨均回到祈山城寨後,報告了這件事(筆者注:
此處指後主劉禪與將為不合之事)。鄧艾對司馬望說:「做君王的
如果與臣子不和睦,內部必定會產生變亂。」於是就命令
黨均去洛陽報告司馬昭這件事。司馬昭聽了以後非常高興
,便有了想要滅掉蜀國的企圖,於是就問中護軍賈充說:
「你覺得我現在去討伐蜀國可以嗎?」賈充說:「不可以
討伐啊。天子才剛開始懷疑主公,如果輕率行事,必定會
有內亂發生。去年在寧陵井中兩度出現黃色的龍,群臣都
表示慶祝,認為是吉祥的徵兆;天子卻說:『這不是吉祥
的徵兆。龍象徵的是君王,上無法飛天,下無法在地,
委屈在井中,是囚禁的象徵啊。』所以就作了一首《潛
龍詩》,詩裡面的意思很明顯的就是在講主公。這首詩是
這樣寫的:『傷哉龍受困,不能躍深淵。上不飛天漢,
下不見於田。蟠居於井底,鰍鱔舞其前。藏牙伏爪甲,
嗟我亦同然!』」
司馬昭聽了非常生氣,告訴賈充說:「這個人是想要仿
效曹芳啊!如果不早點想出方法對付,他必定會害我。」
賈充說:「我願意為主公早晚都謀劃這件事。」那時是魏國
甘露五年四月的夏天,司馬昭帶著劍走上殿堂,曹髦起立迎
接。所有大臣都表揚說:「大將軍的功勞與品德像山一樣雄
偉,應當升格為晉公,並加予九錫之禮。」曹髦低著頭不願
回答。司馬昭就用很嚴厲的語氣說:「我們父子兄弟三人都
替魏國立下許多大功勞,今天升為晉公,有什麼不合適的嗎
?」這時曹髦才回應說:「哪敢不從命呢?」司馬昭接著說:
「《潛龍》這首詩將我們比作泥鰍鱔魚,算是什麼禮數呢?」
曹髦無法回答。司馬昭冷笑走下殿堂,所有文武百官神情都
顯得相當嚴肅。曹髦回到後宮之後,召見侍中王沈、尚書王
經、散騎常侍王業三人到裡面商議。曹髦哭著說:「司馬昭將
有謀反的打算,這是所有人都知道的事啊!」我不能光是坐
著等待被廢掉的恥辱,你們可以幫助我去討伐他!王經上奏
說:「不可以啊,以前的魯昭公因為無法忍受對季氏的怨恨
,終於兵敗而流亡他國;而現在所有的大權都已被司馬氏
給掌握很久了,不論是內部或外部的朝廷官員,都已經不
管該順從誰或違背誰的道理,阿諛奉承奸賊的人又不只一
人。而且陛下您的侍衛太少,沒有願意拼命的人。陛下如
果不願意忍耐的話,恐怕會有很大的災禍啊。這事應該緩
慢的進行謀劃,不可以再犯和之前一樣的錯誤了。」曹髦
說:「有些事情可以忍,有些不可以忍!我的心意已經決
定了,就算是死又有麼好怕的!」話一說完,馬上就進到
裡面去秉告太后。王沈、王業就對王經說:「事情已經非常
的緊急了,我們不可以自找被滅族的危險,應該趕快到司
馬公的官府去自首,才可以免去一死。」王經聽了非常生
氣的說:「讓君主憂慮是做臣子的恥辱,讓君主受到侮辱那
做臣子的就該死。你們怎麼敢懷有其他的企圖呢?」王沈
、王業看到王經不願聽從,就自行前去報告司馬昭了。
過了一會兒,魏國的君主曹髦從裡面走了出來,命令護
衛焦伯聚集殿中侍衛及帶著藍色頭巾的官僮三百多人,擊鼓
並發出噪音。曹髦拿起寶劍乘上君王專用的車子,呼叫身旁
的人往南闕的城門外去。王經跪在車子的前面,一邊大哭又
一邊說:「現在陛下帶著幾百個人去討伐司馬昭,只是把羊群
趕進去老虎的嘴裡而已。平白的死去是沒有意義的。臣並不是
愛惜自己的性命,實在是看這件事不可能成功的啊!」曹髦說
:「我的軍隊已經出發了,你不要阻擋。於是便往雲龍門的方
向而來。」
只看到賈充穿著軍服騎在馬上,左邊有成倅,右邊有成濟,
帶領著數千名穿著鐵甲的禁衛兵夾雜著吶喊聲殺來。於是曹髦舉
起劍來大聲說道:「我可是天子啊!你們衝進宮廷是想要殺自己的
君王嗎?」禁衛兵見到曹髦都不敢動。賈充叫來成濟對他說:「
司馬公養你是為了什麼?就是為了今天的事啊!」於是成濟把戟
拿在手上,回頭問賈充說:「要殺掉呢?還是要綁起來?」賈充
就說:「司馬公有命令,只要死的。」成濟搓了一下戟後直接衝到
車子前。曹髦大聲叫說:「你這傢伙敢沒禮貌嗎!」話還沒說完
,就被成濟一戟刺中前胸,然後撞出車來;接著成濟又再補一
槍,刀刃從背後穿透出來,曹髦就死在車子旁邊了。這時焦伯
拿槍衝了過來,卻被成濟一戟給刺死。於是所有人都逃散了。
王經隨後趕來,大罵賈充說:「你這個判賊竟然敢殺自己的君主
!」賈充聽了很生氣,叫旁邊的人把他給綁了起來,報告司馬昭
。司馬昭進去後,看到曹髦已經死掉了,就假裝很驚訝的樣子
,一邊用頭去撞車子一邊裝哭,然後命令人去報告其他大臣這
件事。
--
《馬太福音》第十八章第二十一節至第二十二節:"那時彼得進前來,
對耶穌說:主啊,我弟兄得罪我,我當饒恕他幾次呢?到七次可以嗎?
耶穌說:我對你說,不是到七次,乃是到七十個七次。"
心靈的補給站: http://mypaper.pchome.com.tw/news/yingyi1030/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.5.189
推 GFDS:板主不知道浸不浸神經有問題的人 218.164.171.98 03/13
推 ziva:看他自high很有趣啊 不用浸吧 218.161.22.80 03/13
推 da1777:寫的不錯啊!比我好太多了. 218.167.112.48 03/13
推 GFDS:算了 既然是歹年冬 不看也罷 61.63.92.8 03/13
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: doctorq@kkcity.com.tw (), 看板: poem
標 題: Re: [創作] 七言律詩--「曹彥士」
發信站: KKCITY (Sat Mar 12 23:57:30 2005)
轉信站: ptt!ctu-reader!ctu-peer!Spring!news.nctu!news.ntu!News.AU!zoonews.ee.n
可以請教何謂拗救
並舉實例說明一下嗎
※ 引述《GFDS.bbs@ptt.cc (我是跩男人)》之銘言:
> ※ 引述《b66842 (高明)》之銘言:
> : 不知是否可以列舉一二?就我所知的唐詩三百首中所收錄的幾首律詩,
> : 幾乎沒有一首是符合嚴格格律要求的,以最有名的杜甫「登高」為例,
> : 首句「風急天高猿嘯哀」就不合律,但一樣成名作,「登樓」也是。
> : 所以我覺得格律應該是一套遊戲規則,但並沒有強制性,就好像是滿分
> : 一百分,能夠達到多少就各憑本事,越接近標準的評價自然越高。
> 拗救也是格律的一部份
> 風急天高猿嘯哀 用了很簡單的拗救
> 只要不違反規則 便算合律
> 至於規則是什麼 網路上應該很好找
--
不是我不懂風花雪月,不是我不識傾城傾國。
不是我不知道花能解語,不是我看不懂天香國色。
忘了我,忘了我,一只閑云中的野鶴。
身在草澤,胸在家國,人生能有几回搏?
忘了我,忘了我,一支短笛里的牧歌。
生命几何?江山几何?原諒我今生的選擇。
--
┌─────◆KKCITY◆─────┐KKMAN團隊 全新力作 ◎◎KKBOX◎◎
│ bbs.kkcity.com.tw │知名歌手通通都有 所有新歌想聽就聽
└──《From:220.136.75.153 》──┘※※ 內容豐富多元的線上音樂台 ※※
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: genwin (捷雲,為而不爭) 看板: poem
標題: Re: [創作] 七言律詩--「曹彥士」
時間: Sun Mar 13 14:03:59 2005
古狗查一下就有 自己看吧
http://poem.bise.idv.tw/big5/books/poemgist/3.htm#3-1
※ 引述《doctorq@kkcity.com.tw ()》之銘言:
: 可以請教何謂拗救
: 並舉實例說明一下嗎
: ※ 引述《GFDS.bbs@ptt.cc (我是跩男人)》之銘言:
: > 拗救也是格律的一部份
: > 風急天高猿嘯哀 用了很簡單的拗救
: > 只要不違反規則 便算合律
: > 至於規則是什麼 網路上應該很好找
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.242.173
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: genwin (捷雲,為而不爭) 看板: poem
標題: Re: [創作] 七言律詩--「曹彥士」
時間: Sun Mar 13 14:23:41 2005
※ 引述《yingyi1030 (專欄作家--小毅)》之銘言:
《曹彥士》 (第二版)
作者:小毅
潛龍受困蟠深井,鯽鱔藏牙俯面前。
心存竄逆當朝政,意有圖謀喪主權。
仗劍升輦闖南闕,興師討賊無懼顏。
泣血含冤驚地鬼,鳴雷閃電貫雲天。
先不跳開格律上有無問題,直接按詩的結構來分析。
[逐段分析]
很明顯可以看出這首詩分成四個段落來寫。
分別是一二句,三四句,五六句,七八句。這四個部分。
首段是採用譬喻的方式來寫描寫,但一二句兩句的功用與意境相似,
可以精鍊成一句。
三四句敘述著司馬昭之心路人皆知的故事,寫的過於淺白,
跟上一段一樣,可以多寫幾個部分,而不是花十四個字來闡述篡位的野心。
五六句描寫主角的處理方案,雖呈現英勇,但缺少實境上的描述,參考塞下曲寫作吧。
七八句,作為總結,驚天地泣鬼神這可以代表這兩句詩的詩意。
[總結]
詩是最精鍊的語言,用最少的字數,呈現最多的意象,這是詩的根本。
一首詩需要千錘百鍊,而不是像這樣鬆散的呈現,只能說作者不夠用心。
太多的累字累句,可以刪略,何況在作者自己的賞析還有相當多的題材可引用,
典故是寫在詩裡面而不是詩的後面。
大概第五版的時候就可以上的了抬面,要讓人驚嘆差不多要改版十幾次以後。
寫詩多用心吧,律詩沒有花六七個小時在那邊寫在那邊鍊字,是寫不好的。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.242.173
推 da1777:那另外一首「楊主簿」呢?我覺得意境似乎更高.. 218.167.112.48 03/13
推 GFDS:jct2036貼的作品 遠遠在它之上 61.63.92.8 03/13
> -------------------------------------------------------------------------- <
發信人: GFDSCARRIE@kkcity.com.tw (), 看板: poem
標 題: Re: [創作] 七言律詩--「曹彥士」
發信站: KKCITY (Sun Mar 13 04:17:24 2005)
轉信站: ptt!ctu-reader!ctu-peer!Spring!news.nctu!news.ntu!bbs.ee.ntu!news.kkci
簡單的說
135字不論 246字分明
但是不能夾孤平 句末不能連三平 連三仄
這些上網應該很好找
※ 引述《doctorq》之銘言:
> 可以請教何謂拗救
> 並舉實例說明一下嗎
> ※ 引述《GFDS.bbs@ptt.cc (我是跩男人)》之銘言:
> > 拗救也是格律的一部份
> > 風急天高猿嘯哀 用了很簡單的拗救
> > 只要不違反規則 便算合律
> > 至於規則是什麼 網路上應該很好找
--
┌─────◆KKCITY◆─────┐ ◢ ╱ 想要成立班系社團站台嗎?
│ bbs.kkcity.com.tw │ █▉ ─ KKcity即日起開放BBS站申請囉!
└──《From:218.164.171.98 》──┘ ◥ ╲ 免程式技術、硬體成本的選擇!!
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: yingyi1030 (專欄作家--小毅) 看板: poem
標題: Re: [創作] 七言律詩--「曹彥士」
時間: Sun Mar 13 18:06:50 2005
※ 引述《genwin (捷雲,為而不爭)》之銘言:
: 先不跳開格律上有無問題,直接按詩的結構來分析。
: [逐段分析]
: 很明顯可以看出這首詩分成四個段落來寫。
: 分別是一二句,三四句,五六句,七八句。這四個部分。
: 首段是採用譬喻的方式來寫描寫,但一二句兩句的功用與意境相似,
: 可以精鍊成一句。
: 三四句敘述著司馬昭之心路人皆知的故事,寫的過於淺白,
: 跟上一段一樣,可以多寫幾個部分,而不是花十四個字來闡述篡位的野心。
: 五六句描寫主角的處理方案,雖呈現英勇,但缺少實境上的描述,參考塞下曲寫作吧。
: 七八句,作為總結,驚天地泣鬼神這可以代表這兩句詩的詩意。
: [總結]
: 詩是最精鍊的語言,用最少的字數,呈現最多的意象,這是詩的根本。
: 一首詩需要千錘百鍊,而不是像這樣鬆散的呈現,只能說作者不夠用心。
: 太多的累字累句,可以刪略,何況在作者自己的賞析還有相當多的題材可引用,
: 典故是寫在詩裡面而不是詩的後面。
: 大概第五版的時候就可以上的了抬面,要讓人驚嘆差不多要改版十幾次以後。
: 寫詩多用心吧,律詩沒有花六七個小時在那邊寫在那邊鍊字,是寫不好的。
多謝genwin指點, 令毅深感精進不少.
但毅以為, 今人仿古體寫作, 本就困難重重. 畢竟語言, 作文方式已和古時
相去甚遠, 是以詩意過於淺白亦是無法避免之憾事也~
毅自認不才, 不過是想仿古人之志也, 故以為用今語寫古詩應可通融,
若再依古時標準, 未免太過嚴苛. 時代在改變, 標準在改變. 只要格律大致上正確
, 押韻, 對仗又ok的情況下. 寫一首"現代律詩" 也是創作上的一大挑戰與進步,
否則, 滿街多如牛毛的新詩, 散文詩, 現代詩等, 不是寫兩性關係, 就是愛來愛去,
內容空洞, 乏善可陳, 不如不看. 須知小毅花在構思一部律詩的句子同時,
就可以寫出幾十首市面上常見的這些現代詩了. 寫新詩太容易, 幾乎人人可寫,
連五歲小童都能寫, 如此實在很難展示出一個文人的才氣啊!
毅自幼好讀古之典籍, 喜聆古典音樂, 是以自命"古典" , 一心欲將古典與現代
作一個完美的調和,是以在梁實秋推動的白話文運動之後的同時, 能夠再推動一波新
古文運動, 激起青年學子產生閱讀古文, 寫古詩的興趣, 如此才不負前人之諄諄教誨啊!
觀genwin兄之講評, 頗有文才, 足見為有專研之人. 不知可有詩作可供參考, 借鏡?
--
《馬太福音》第十八章第二十一節至第二 才氣啊!
: 毅自幼好讀古之典籍, 喜聆古典音樂, 是以自命"古典" , 一心欲將古典與現代
: 作一個完美的調和,是以在梁實秋推動的白話文運動之後的同時, 能夠再推動一波新
: 古文運動, 激起青年學子產生閱讀古文, 寫古詩的興趣, 如此才不負前人之諄諄教誨啊!
: 觀genwin兄之講評, 頗有文才, 足見為有專研之人. 不知可有詩作可供參考, 借鏡?
可以說沒有不能描寫的主題,所有主題都可以寫近體詩。
但近體詩只是一個格律,一個文體而已,主要還是看詞長是如何應用。
寫近體詩就按造近體詩的標準去寫,當然這標準很嚴格,尤其是對仗聯。
寫一首好的七律跟寫一首新詩,那種成就感是不同的,光看腦細胞的傷亡就知道。
杜甫被李白笑說你因為寫詩而消瘦了,也認同的杜甫對詩的用心。
只是時人有多少肯花那般多時間寫近體詩,要寫也不是短時間可以寫好。
隨著時代變遷每個年代都有屬於自己的文體,但也都有好的作品。
沒有必要一直推崇古文,也未必一定限定在中華的文化中,
這個年代應該是融合世界上其他文化的時候,朝向更多元文化的整合創作。
這樣的作品才會具有跨時代的意義,寫古詩一定寫不贏古人,寫現詩又太氾濫。
不如借古之格律描寫現代之美。
捷雲的作品 http://mypaper.pchome.com.tw/news/genwin/
總是覺得圖片比詩好看。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.242.173