精華區beta poetry 關於我們 聯絡資訊
好不容易把一些比較基本的東西都講完了, 現在, 就要談一些比較 抽象的東西囉! 首先我們來談談餅乾 (板主還沒吃午餐啊!)... 如果今天你必須要形容一塊餅乾長得什麼樣子時, 你可能會用到長 度, 寬度, 厚度. 比較有想像力的人也許會用些其他的東西來比 喻. 有些人甚至會拿另外一塊餅乾來幫助自己說明這塊餅乾到底 長什麼樣子. 但是, 重點是, 你永遠沒有辦法直接的說明這塊餅 乾是什麼樣子. 換句話說, 無論怎麼形容, 你都只是在試著模擬一個真實的形象. 那麼, 既然如此, 我們何不用比較有創意的方式來形容呢? 加入 一點個人的風格, 一點詼諧, 一點諷刺, 一點感覺, 讓你眼中的世 界更有趣一些! 在英詩裡 (尤其是近代的英詩), imagery 是常常很被人注重的. 板主不大確定中文要怎麼翻, 不過應該是意象吧! 意象是感官的, 是有能力付予別人情感的. Emily Elizabeth Dickinson 曾經說 過, 如果你讀到一篇文章, 令你感到寒冷 -- 連火都無法使你感到 暖和 -- 那就是詩. 由此可見, 好的詩是應該有強烈的情感和力 量的! 如果一首詩讓你讀完後, 雖然每個字都懂, 但是一點感覺 都沒有, 那麼, 又有什麼意義呢? 談到好詩, 就順便舉個例子吧! In a Station of the Metro The apparition of these faces in the crowd; Petals on a wet, black bough. 這是二十世紀最偉大的詩人之一, Ezra Pound, 所寫的 haiku (haiku 是由日本傳出來的格式, 一般有三行, 第一行有五個音節, 第二行七個, 第三行又回到五個, 常常和 "嚴寒的冬天," "痛苦," "死亡" 等等題材扯上關係, 可以說是運用意象來描寫愛情上的傷 痛的格式). 這首詩雖然只有短短的兩行, 但是意境卻很深, 而且 很有創意. 他把地鐵裡的人, 形容成因為被雨水淋濕而成深黑色 的枝椏上的花瓣. 也許這些花瓣是被狂風吹上去的吧... 我們不 知道. 但是, 只要我們閉上眼, 很容易的就可以看到雨後的地鐵, 人潮擁擠, 並感覺的到在人群之中的那種莫名的寂寞感... Pound 他並沒有把這些寫出來, 但是我們卻感覺到了 -- 這, 就是 imagery 的力量! 要好好的運用 imagery, 最重要的一點就是要仔細的形容. 不要 模稜兩可, 因為模糊的文字很難是鋒利的. 如果要形容一棵樹, 不要只說大樹小樹 -- 而應該仔細的說松樹, 柏樹, 枯萎的樹, 凋 零的樹, 枝葉繁茂的樹, 樹皮粗糙的樹, 等等. 這樣讀者才容易 想像, 你的詩也才會有力量. Imagery, 簡略的說, 只有三種: simile, metaphor, symbol. 首 先來談談 simile. Simile 是最簡單的 imagery. 因為它利用到 一些字來把兩個想法連貫起來. 舉個例子好了: 時間像長了腳般 地從我身邊離去. 在這裡我有用到 "像" 來把 "時間從我身邊離 去" 和 "長了腳般地的離去" 兩種想法連貫起來. 在英詩中, 我 們當然不會用到 "像"... 但是, 我們會用到 "like," "as if," "seems," 等字眼. 第二種, metaphor, 就稍為難一點了. 它把兩種想法直接的串在 一起. 例: Religion, the opium of the mind, No longer soothes the agony. 在這裡, 板主把 "宗教" 比喻成鴉片了. 但是, 是直接的連在一 起的, 並沒有用 "like" 等字眼. Metaphor 和 simile 的分別也 就在於此了. 像之前提到 Pound 的那首詩裡, 他也是很直接的把 人比喻成花瓣, 但是也沒有用到一些連繫的字詞, 所以那應該就是 metaphor 囉! 再來談到 symbol... Symbol 可以很清楚, 也可以很模糊, 但是 無論清楚或模糊, 它們都是抽象的. 紐約市的自由女神像就是一 個 symbol. 她象徵著自由. 但是, 你很難從她的外表上看出她 和自由到底有什麼關係. Symbol 是需要有文化背景的. 你如果對塔羅牌不熟悉, 你就不可 能知道在 Thomas Stearns Eliot 的 The Waste Land 裡頭, 那女 占卜師 Madame Sosostris 占卜時, 命運之輪, 聖杖三, 有什麼意 義, 也自然不懂她為什麼找不到倒吊者了. 這, 也許就是為什麼 運用 symbol 可以算是三種技巧中最難的技巧吧!