精華區beta poetry 關於我們 聯絡資訊
如果說, metre 像樂器, 那 rhyme 就是音樂了... 在前一課裡, 我們提到了 alliteration. Alliteration 是利用 字頭的相似性, rhyme 則是利用字尾. 其實, 要押韻是蠻簡單的 事. 不大會押韻的板友想要進步也很容易 -- 方法只有兩種: 增 加字彙, 並敢於使用新學會的字. 在行尾的 rhyme 我們稱為 external rhyme. 在行中就出現的, 我們則稱為 internal rhyme. 如果說, 押韻的地方完全相同, 我們稱為 full rhyme (或 rich rhyme). 如果不同, 我們稱為 half rhyme (或 slant rhyme). 英詩中壓韻的鑑別也就這樣了. 舉個例子吧! Delight -- becomes pictorial -- When viewed through Pain -- More fair -- because impossible That any gain -- The Mountain -- at a given distance -- In Amber -- lies -- Approached -- the Amber flits -- a little -- And That's the Skies -- 這是 Emily Elizabeth Dickinson 的第 572 號作品. 第一個 stanza 第一和第三行結尾, pictorial 和 impossible, 是有壓 韻的. 但是因為結尾不同, 我們說它們是 half rhyme. 第二 個 stanza 裡的第二和第四行, 也有壓韻 (lies, Skies). 因為 它們的結尾相同, 所以我們說它們是 full rhyme. 不過, 除此之外, 還有一種叫做 eye rhyme 的, 比較複雜. 它 們看起來像是 full rhyme, 但是其實因為發音的關係, 並不能算 是 full rhyme .. (像 door, poor). 另外呢, 還有母音相似的 叫 assonance, 子音相似的, 則叫做 consonance, 有的時候, rich consonance (就是子音完全相同的), 就變成 pararhyme, 但是板主認為這些知道就好, 不用太擔心... 因為, 詩寫久了, 這些東西就會很自然的注意到. 現在硬把它塞在腦裡而對英詩產 生恐懼之類的事, 是板主不願見到的... 講了那麼多, 還沒談到詩中為什麼要有這些 "音樂"... 嗯, 原 因是, 字和字之間本身是很難有連結感的, 但是透過相似的地方, 會讓讀者有 "連起來" 的感覺. 配合著節奏, 才能夠譜出美麗的 音樂.