That time of year thou mayst in me behold
When yellow leaves, or none, or few, do hang
Upon those bough which shake against the cold,
Bare ruined choirs where late the sweet birds sang.
In me thou see'st the twilight of such day
As after sunset fadeth in the west,
Which by-and-by black night doth take away,
Death's second self that seals up all the rest.
In me thou see'st the glowing of such fire
That on the ashes of his youth doth lie,
As the deathbed whereon it must expire,
Consumed with that which it was nourished by.
This thou perceiv'st, which makes thy love more strong,
To love that well which thou must leave ere long.
這是莎士比亞寫的一首詩
詩名叫做that time of year thou mayst in me behold
我想跟大家討論一下
要是把前三個quartrains掉換次序
作者想要傳達的意思
會不會因此而改變呢??
或是有什麼其他的變化
請大家多多發表意見唷~
--
When the world won't give you what you need....
You have to make it on you own!
Find your voice....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.56.139.147