我是初次參觀英詩討論版的新手,
很多不懂的地方想要請教, 請多多包涵.
看了版主用心編輯的精華區 "雅典娜的神殿",
才知道, 原來英詩的格律有這麼多的規則,
之前一直以為只要把散文斷成一段一段, 句子不像句子, 那就是詩了.
在此有個不情之請,
想要把我喜歡的詩, 也就是讀起來頗有共鳴的詩, ( 不知道怎麼形容那種感覺 )
把她貼到這裡來, 目地是請各位版友評析一下, 教導在下如何去欣賞英詩.
在電影 "女生向前走" 聽到一首 Dorothy Parker 的詩,
只記得前兩句是 "剃刀太痛, 河流太濕",
末尾是 "所以, 妳還是好好活著", 後來找到原文如下:
Resume
Razors pain you;
Rivers are damp;
Acids stain you;
And drugs cause cramp. Guns aren't lawful;
Nooses give; Gas smells awful;
You might as well live.
-- by Dorothy Parker
在每個暗自傷神的深夜, 總是會想起這首詩.
雖然浮現腦海的只有支離破碎的字句, 而不是踩著韻律節奏的詩句,
( 因為我不懂詩啊 )
現在我很想知道, 如何帶著韻律節奏來唸這首詩, 請大家指教.
另外, Eternal Flame 是一首英文歌曲, 她的詞很美,
以下是按照歌曲旋律節奏來斷句:
close your eyes
give me your hand, darling
do you feel my heart beating
do you understand
do you feel the same
am I only dreaming
is this burning an eternal flame
請問, 要怎麼改才能符合 metre?
以及怎麼斷句加標點, 讓她變成 endstopped, enjambed, closing lines?
或者說, 按正式的格律 Eternal Flame 的歌詞不算得上是詩呢?
謝謝各位
--
貓沒有不偷腥的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.163.135.35