精華區beta poetry 關於我們 聯絡資訊
Depression makes you cry All the sadness full of your eye Under your eyeball is my arduous try Your tears dry As the parachute fly Solitude your thought maybe quiet Let your stubborn shackle alright And I will be the light Illuminate your eye for a while. 我第一次寫 請大家多多指教 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.108.114
dale:╭────────────────╮ 218.166.85.206 04/19
dale:│感謝您於本板發表作品!     ├╮ 218.166.85.206 04/19
dale:│                ││ 218.166.85.206 04/19
dale:│依《本板規章與注意事項》之第二項││ 218.166.85.206 04/19
dale:│「賞善」篇,凡於本板發表個人創作││ 218.166.85.206 04/19
dale:│者,得優文一篇,以茲鼓勵。   ││ 218.166.85.206 04/19
dale:│                ││ 218.166.85.206 04/19
dale:│        ──poetry 板板主││ 218.166.85.206 04/19
dale:╰┬───────────────╯│ 218.166.85.206 04/19
dale: ╰────────────────╯ 218.166.85.206 04/19
ianjelly:You may like to check the grammar use in the 140.119.137.42 04/20
ianjelly:second and the last line. To be honest, it's 140.119.137.42 04/20
ianjelly:a good try.^^ 140.119.137.42 04/20
ianjelly:I think of the time I cried,and when my 140.119.137.42 04/20
ianjelly:friend cried. 140.119.137.42 04/20
ianjelly:I am touched by the phrase "for a while." 140.119.137.42 04/20
ianjelly:想到以前看劇時一句台詞:人總要走上孤獨之路 140.119.137.42 04/20
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: PowLluimniz (波西米亞) 看板: poetry 標題: Re: [創作] Your eye 時間: Wed Apr 20 00:46:29 2005 I think I will start from the theme, which is, it seems, a touching monologue for a close friend or relative of the narrator telling the person who is addressed that s/he has done quite an effort in helping him/her out. Yet the monologue turns out to be pretty forceful, although it is definitely emotional, since the narrator would be the light for the one who's addressed "for a while" (9) even if s/he tries softening his/her stubbornness. Grammatically, it is a little peculiar in using present tense if the narrator does not mean to express any special idea; and more peculiar in arranging the sentences in this manner, which is on the edge of grammatically unacceptable. The sentence structure also blocks the reader from interpreting the poem, as s/he may stop to ponder, "What's quiet? Solitude? Or the thought? Is it alright? Or aright?" The adjectives kind of lose their focus and become less illuminating or indicative. The attempt of rhyming is obvious, and not unsuccessful; but would probably improve if it can work with the theme by making the rhythms coarse sometimes. As for the "parachute" (5), I have not deciphered its connection with the slot it fills. Finally, I am not sure if the forceful style is what you want. But if it does, maybe you can subsitute one or two rough words to reinforce the feeling. If not, maybe you will want to consider to replace the word "eyeball" (3), which carries little romantic sense traditionally. -- For those who are interested in English poetry: 英詩板精華區 --> 雅典娜的神殿 --> 英詩入門 --> 波魯米尼玆幽冥旅 Maybe you will find something interesting. Welcome any discussion on writing. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.194.17 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: dale (冰城城主) 看板: poetry 標題: Re: [創作] Your eye 時間: Sat Apr 23 22:55:36 2005 我試著把一些機制挑出來,你自己再斟酌一下。^^ 一、前五行內你所有的韻(姑且不論 full rhyme 或 half rhyme)都一樣, 後面幾行也因為 assonance 的作用帶給讀者一種「刻意壓韻」的感覺。 你應該考慮,這種作用是不是你要的。 二、除了韻之外,讀者對音節數也有期待感。例如第三行有十個音節,第四行突然只剩 三個……如果我說錯了,請指正──但你似乎沒考慮到音節的問題?行與行之間 若音節差距太大,讀者是會覺得突兀的。還是老話一句:請考慮這是不是你要的。 三、第三行的 "arduous try" 或第五行的 "parachute",似乎是為了壓韻而壓韻? 當然不是說不可以,但你要思考一下意義何在?涵意與格式間執輕執重? 如何取捨、拿捏? 四、最後一句的 "for a while" 極好,比起不切實際的「永遠」好太多了, 鼓勵一下。:) -- ╭─────────────────────────╮ "Temptations come, as a general rule, when they are sought." -- Margaret Oliphant ╰────────────◇ http://distract.org/ ◇╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.75.30