很高興來到這裡
對於英詩算是新手
正慢慢的在累積我對她的感覺
好像是我找到了我的溝通語言
因為我只能說些破碎的句子表達內心的思維
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 192.192.154.41
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Yin81 (Yin) 看板: poetry
標題: Re: 第一次來
時間: Fri Mar 8 18:59:04 2002
※ 引述《lacote (左岸)》之銘言:
: 很高興來到這裡
很高興你能來到這裡 ~呵 歡迎唷! :-)
: 對於英詩算是新手
: 正慢慢的在累積我對她的感覺
嗯嗯 感覺是慢慢累積的 希望你更加喜歡她...
: 好像是我找到了我的溝通語言
唔... 你的這句話讓我有點感觸...
"詩"還不是我擅長的語言 卻是我愛聽的語言
It's a misterious cave that I wish to go further into.
在往裡頭走的路上 剛好碰到愛說"詩語"的skyhawk
不過 他覺得洞穴中太安靜了 聲音不夠多 ;-]
你也進來了嗎? 那要多製造一些聲音喔!
: 因為我只能說些破碎的句子表達內心的思維
破碎的句子? 像拼圖嗎? 那多花點時間吧... ^_^
漸漸地 就可以看見部分的影像 越來越完整
有機會能欣賞你的作品麼? :>
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: lacote (左岸) 看板: poetry
標題: Re: 第一次來
時間: Tue Mar 12 15:36:26 2002
※ 引述《Yin81 (Yin)》之銘言:
: ※ 引述《lacote (左岸)》之銘言:
: : 很高興來到這裡
: 很高興你能來到這裡 ~呵 歡迎唷! :-)
: : 對於英詩算是新手
: : 正慢慢的在累積我對她的感覺
: 嗯嗯 感覺是慢慢累積的 希望你更加喜歡她...
: : 好像是我找到了我的溝通語言
: 唔... 你的這句話讓我有點感觸...
: "詩"還不是我擅長的語言 卻是我愛聽的語言
: It's a misterious cave that I wish to go further into.
: 在往裡頭走的路上 剛好碰到愛說"詩語"的skyhawk
: 不過 他覺得洞穴中太安靜了 聲音不夠多 ;-]
: 你也進來了嗎? 那要多製造一些聲音喔!
: : 因為我只能說些破碎的句子表達內心的思維
: 破碎的句子? 像拼圖嗎? 那多花點時間吧... ^_^
: 漸漸地 就可以看見部分的影像 越來越完整
: 有機會能欣賞你的作品麼? :>
也稱不上是作品啦~~目前只是欣賞階段,正努力的想了解詩的語言
有的話也只是個 snapshot ...或許是連自己也無法了解的狀態
ꘊ
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: lacote (左岸) 看板: poetry
標題: Re: 第一次來
時間: Tue Mar 12 15:44:10 2002
※ 引述《lacote (左岸)》之銘言:
: ※ 引述《Yin81 (Yin)》之銘言:
: : 很高興你能來到這裡 ~呵 歡迎唷! :-)
: : 嗯嗯 感覺是慢慢累積的 希望你更加喜歡她...
: : 唔... 你的這句話讓我有點感觸...
: : "詩"還不是我擅長的語言 卻是我愛聽的語言
: : It's a misterious cave that I wish to go further into.
: : 在往裡頭走的路上 剛好碰到愛說"詩語"的skyhawk
: : 不過 他覺得洞穴中太安靜了 聲音不夠多 ;-]
: : 你也進來了嗎? 那要多製造一些聲音喔!
: : 破碎的句子? 像拼圖嗎? 那多花點時間吧... ^_^
: : 漸漸地 就可以看見部分的影像 越來越完整
: : 有機會能欣賞你的作品麼? :>
: 也稱不上是作品啦~~目前只是欣賞階段,正努力的想了解詩的語言
: 有的話也只是個 snapshot ...或許是連自己也無法了解的狀態
: ꘊ 我講話會不會很難懂?
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: skyhawk (咖啡..戒不掉><||) 看板: poetry
標題: Re: 第一次來
時間: Tue Mar 12 19:57:44 2002
※ 引述《lacote (左岸)》之銘言:
: ※ 引述《lacote (左岸)》之銘言:
: : 也稱不上是作品啦~~目前只是欣賞階段,正努力的想了解詩的語言
: : 有的話也只是個 snapshot ...或許是連自己也無法了解的狀態
: : ꘊ: 我講話會不會很難懂?
我覺得懂了 但是不知道是我自己亂想的
可以說清楚一點嗎? ^^