精華區beta poetry 關於我們 聯絡資訊
不知這裡有沒有在討論童詩 大家是否可以推薦一些好的童詩 有趣.適合小朋友閱讀的 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.160.11.82 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: william1109 (一顆荔枝三把火) 看板: poetry 標題: Re: [問題] 有關童詩 時間: Sun Apr 13 23:09:28 2003 ※ 引述《prnoid (改掉壞習慣)》之銘言: : 不知這裡有沒有在討論童詩 : 大家是否可以推薦一些好的童詩 : 有趣.適合小朋友閱讀的 : 謝謝 我不是很清楚你所謂的童詩是什麼 不過我想起一些以前看過的小詩 我提供出來讓大家看看吧 Rain The rain is raining all around, It falls on filed and tree, it rains on the unbrellas here, And on the ships at sea. By Robert Louis Stevenson Clouds White sheep, white sheep, On the blue hill, When the wind stops You all stand still. When the wind blows You walk away slow. White sheep, white sheep, Where do you go? By Christina Rossetti > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: pursuistmi (孤帆) 看板: poetry 標題: Re: [問題] 有關童詩 時間: Mon Apr 14 00:53:26 2003 ※ 引述《prnoid (改掉壞習慣)》之銘言: : 不知這裡有沒有在討論童詩 : 大家是否可以推薦一些好的童詩 : 有趣.適合小朋友閱讀的 : 謝謝 相信你說的應該是如下的幾首吧? Diddle diddle Dumpling Diddle, diddle, dumpling, my son John, Went to bed with his trousers on; One shoe off, and one shoe on, Diddle, diddle, dumpling, my son John Fuzzy Wuzzy Fuzzy Wuzzy was a bear, Fuzzy Wuzzy had no hair, Fuzzy Wuzzy wasn't really fuzzy, Was he? Hey Diddle Diddle Hey diddle diddle, The cat and the fiddle, The cow jumped over the moon. The little dog laughed To see such sport, And the dish ran away with the spoon. Humpty Dumpty Humpty Dumpty sat on a wall, Humpty Dumpty had a great fall. All the King's horses, And all the King's men Couldn't put Humpty Together again. If If all the world were apple pie, And all the sea were ink, And all the trees were bread and cheese, What would we have to drink? There was a Maid on Scrabble Hill There was a maid on Scrabble Hill, And, if not dead, she lives there still. She grew so tall, she reached the sky, And on the moon hung clothes to dry. The Man in the Wilderness The man in the wilderness Asked me How many strawberries Grew in the sea. I answered him As I thought good, As many as red herrings Grew in the wood. Counting Rhyme One, two, three, four, five, Once I caught a fish alive, Six, seven, eight, nine ,ten, Then I let it go again. Why did you let it go? Because it bit my finger so. Which finger did it bite? This little finger on the right. Peter, Peter, Pumpkin Eater Peter, Peter, pumpkin eater, Had a wife and couldn't keep her; He put her in a pumpkin shell & there he kept her very well. Pop Goes the Weasel All around the cobbler's bench, The monkey chased the weasel, The monkey thought t'was all in fun, Pop! goes the weasel. A penny for a spool of thread, A penny for a needle, That's the way the money goes, Pop! goes the weasel. Pussycat, Pussycat Pussycat, pussycat, Where have you been? I've been to London To visit the Queen. Pussycat, pussycat, What did you there? I frightened a little mouse Under her chair. Rain, Rain, Go Away Rain, rain, go away, Come again another day. Rain, rain, go to Spain, Never show your face again. Rain, rain, pour down, But not a drop on our town. Rain on the green grass, and rain on the tree, And rain on the housetop, but not on me. Rain, rain, go away, Come again on washing day. Rain, rain, go to Germany, And remain there permanently. Rain, rain, go away, Come on Martha's wedding day. Two Cats of Kilkenny There once were two cats of Kilkenny, Each thought there was one cat too many, So they fought and they fit, And they scratched and they bit, Till, excepting their nails And the tips of their tails, Insteads of two cats, there weren't any. When I Was a Little Boy When I was a little boy, I washed my Mother's Dishes. I put my finger in my Ear, and pulled out Little Fishes. My Mother called me Good boy, & bid me pull out more, I put my Finger In my Ear, & pulled out fourscore 以上的鬼...姑且稱為children rhymes吧..都能唱說...還不賴聽的... 另外還有一些類似的鬼,像是Dr. Seuss的..恩..「韻文」?都是不賴的咚咚... 去敦煌阿、誠品阿應該是都找的到的...那種有錄音帶的最棒,因為還可以聽歌... 還不賴啦... > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: lexia (lexia) 看板: poetry 標題: Re: [問題] 有關童詩 時間: Mon Apr 14 19:50:14 2003 ※ 引述《prnoid (改掉壞習慣)》之銘言: : 不知這裡有沒有在討論童詩 : 大家是否可以推薦一些好的童詩 : 有趣.適合小朋友閱讀的 : 謝謝 我有一本小書叫做 Hey diddle diddle - a first book of nursery rhymes 是讀者文摘出的耶 是一套書Mothercare book po個幾首... Bye Baby Bunting Bye, baby bunting, Daddy's gone a-hunting, Gone to get a rabbit skin To wrap the baby bunting in. Georgie Porgie Georgie Porgie, pudding and pie, Kissed the girls and made them cry. When the boys came out and play, Georgie Porgie ran away. Lavender's Blue Lavender's blue, dilly, dilly, Lavender's green. When I am king, dilly, dilly, You shall be queen. Mary Had A Little Lamb Mary had a little lamb, Its fleece was white as snow. And everywhere that Mary went the lamb was sure to go. Mary, Mary, Quite Contrary Mary, Mary, quite contrary, HOw does your garden grow? With silver bells and cockle shells, And pretty maids all in a row. The Queen of Hearts The Queen of Hearts She made some tarts, All on a summer's day. The Knave of Hearts He stole the tarts, And took them clean away. Sing a Song of Sixpence Sing a song of sixpence, A pocket full of rye, Four and twenty blackbirds Baked in a pie. When the pie was open'd The birds began to sing, Was not that a dainty dish To set before the king? The king was in his counting house Counting his memory. The queen was in the parlour, Eating bread and honey. The maid was in the garden, Hanging out the clothes, When down flew a blackbird, And pecked off her nose. Sleep, Baby, Sleep Sleep, baby, sleep, Thy father guards the sheep. Thy mother shakes the dreamland tree And from it fall sweet dreams for thee, Sleep, baby, sleep. > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: ula7473 (春天和夏天手牽手逃亡) 看板: poetry 標題: Re: [問題] 有關童詩 時間: Wed Apr 16 22:56:14 2003 ※ 引述《william1109 (一顆荔枝三把火)》之銘言: : ※ 引述《prnoid (改掉壞習慣)》之銘言: : : 不知這裡有沒有在討論童詩 : : 大家是否可以推薦一些好的童詩 : : 有趣.適合小朋友閱讀的 : : 謝謝 : 我不是很清楚你所謂的童詩是什麼 : 不過我想起一些以前看過的小詩 : 我提供出來讓大家看看吧 : Rain : The rain is raining all around, : It falls on filed and tree, : it rains on the unbrellas here, : And on the ships at sea. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^請問這句若是翻成英文要如何翻譯呢? : By Robert Louis Stevenson : Clouds : White sheep, white sheep, : On the blue hill, : When the wind stops : You all stand still. : When the wind blows : You walk away slow. : White sheep, white sheep, : Where do you go? : By Christina Rossetti > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Yin81 (Yin) 看板: poetry 標題: Re: [問題] 有關童詩 時間: Thu Apr 17 05:38:19 2003 ※ 引述《ula7473 (春天和夏天手牽手逃亡)》之銘言: : ※ 引述《william1109 (一顆荔枝三把火)》之銘言: : : Rain : : The rain is raining all around, : : It falls on filed and tree, : : it rains on the unbrellas here, : : And on the ships at sea. : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^請問這句若是翻成英文要如何翻譯呢? 翻成英文? o_O? 中文嗎? (雨)也落在海上的船隻. <- : : By Robert Louis Stevenson > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: reclusion (我是天秤女!!!) 看板: poetry 標題: Re: [問題] 有關童詩 時間: Fri May 23 22:09:22 2003 試試鵝媽媽的童謠 "Mother Goose" 既可唱 亦能吟