精華區beta poetry 關於我們 聯絡資訊
我是初次參觀英詩討論版的新手, 很多不懂的地方想要請教, 請多多包涵. 看了版主用心編輯的精華區 "雅典娜的神殿", 才知道, 原來英詩的格律有這麼多的規則, 之前一直以為只要把散文斷成一段一段, 句子不像句子, 那就是詩了. 在此有個不情之請, 想要把我喜歡的詩, 也就是讀起來頗有共鳴的詩, ( 不知道怎麼形容那種感覺 ) 把她貼到這裡來, 目地是請各位版友評析一下, 教導在下如何去欣賞英詩. 在電影 "女生向前走" 聽到一首 Dorothy Parker 的詩, 只記得前兩句是 "剃刀太痛, 河流太濕", 末尾是 "所以, 妳還是好好活著", 後來找到原文如下: Resume Razors pain you; Rivers are damp; Acids stain you; And drugs cause cramp. Guns aren't lawful; Nooses give; Gas smells awful; You might as well live. -- by Dorothy Parker 在每個暗自傷神的深夜, 總是會想起這首詩. 雖然浮現腦海的只有支離破碎的字句, 而不是踩著韻律節奏的詩句, ( 因為我不懂詩啊 ) 現在我很想知道, 如何帶著韻律節奏來唸這首詩, 請大家指教. 另外, Eternal Flame 是一首英文歌曲, 她的詞很美, 以下是按照歌曲旋律節奏來斷句: close your eyes give me your hand, darling do you feel my heart beating do you understand do you feel the same am I only dreaming is this burning an eternal flame 請問, 要怎麼改才能符合 metre? 以及怎麼斷句加標點, 讓她變成 endstopped, enjambed, closing lines? 或者說, 按正式的格律 Eternal Flame 的歌詞不算得上是詩呢? 謝謝各位 -- 貓沒有不偷腥的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.163.135.35
dale:歡迎 =^^= 推 218.166.82.89 02/14
※ 編輯: godfield 來自: 218.163.141.146 (02/15 13:24)