精華區beta poetry 關於我們 聯絡資訊
我有時讀到的英詩都會遇到有古英文的使用 常常都會看不懂 也查不太到 覺得很困擾@@ 請問大家有什麼解決辦法可以教我嗎 例如哪裡可以查到古英文的用字之類的.... 謝謝^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.38.115 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: dale (冰城城主) 看板: poetry 標題: Re: [請益] 請問讀英詩的困擾 時間: Mon Feb 28 23:02:38 2005 ※ 引述《clara830 (克萊拉)》之銘言: : 我有時讀到的英詩都會遇到有古英文的使用 : 常常都會看不懂 也查不太到 : 覺得很困擾@@ : 請問大家有什麼解決辦法可以教我嗎 : 例如哪裡可以查到古英文的用字之類的.... : 謝謝^^ 我試試從三個角度回答妳的問題。^^ 首先,關於這個板的使用: 如果有讀不懂的英詩,不用客氣,就潑板吧。 不用怕篇數太多,只要如我在置底文說的──有妳自己努力理解過的痕跡, 就沒問題。無論是不懂的字、無法理解的文化背景,或尋找參考資源等等, 都很歡迎。也許剛好有讀過類似的作品的板友,就能互相幫忙。:D (可以順便問一下妳卡在誰的作品,或那一首詩嗎?) 再來,除了這個板以外可以用的資源: 如果是比較常見的詩人,建議去找有註解的書,應該很容易找到 (像莎士比亞的 154 首商籟詩,註解、評析一大堆)。 如果是比較罕見的……那很難查是應該的。聽說 University of Michigan 在網上有 Middle English Dictionary,不過我記得上次去看進不去。 等下找找看有沒有替代品。 最後,詢問一下大家的意見: 你們覺得在精華區放個專門收錄 non-contemporary English 的專區, 會有幫助嗎?(雖然我覺得這種資源好像應該放在 Eng-Class 板……) 如果各位的答案是肯定的,那我再找時間請教 Eng-Class 的兩位板主, 所以,請大家表示一下意見吧。:) -- ╭─────────────────────────╮ "Beauty without grace is the hook without bait." -- Ralph Waldo Emerson ╰──────────◇ http://dale.distract.org ◇╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.216.149
littlebinroy:放在這裡無妨啊,只要跟詩有關 219.80.137.35 02/28
littlebinroy:sonnet=商籟,好新鮮喔。 219.80.137.35 02/28
dale:偶然看到的,覺得這樣翻還挺不錯的 ^^218.167.216.149 03/01
dale:嗯,我個人是覺得或許會跟解讀某某詩人作品的那一區218.167.216.149 03/01
dale:有重疊,所以除非我重新編一個字典……XD 不然只是218.167.216.149 03/01
dale:重覆而已。^^||218.167.216.149 03/01
deadlus:古英文是Old English不是板主說的Middle English 61.230.129.222 03/01
deadlus:http://www.freelang.net/dictionary/index.html 61.230.129.222 03/01
deadlus:裡面選 Old English 再 download 61.230.129.222 03/01
deadlus:by the way,板主簽名檔取自 The Conduct of Life 61.230.129.222 03/01
deadlus:第八章 "Beauty", 但最後應該是 "the" bait 61.230.129.222 03/01
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: dale (冰城城主) 看板: poetry 標題: Re: [請益] 請問讀英詩的困擾 時間: Tue Mar 1 15:04:58 2005 ※ 引述《dale (冰城城主)》之銘言:
deadlus:古英文是Old English不是板主說的Middle English 61.230.129.222 03/01
deadlus:http://www.freelang.net/dictionary/index.html 61.230.129.222 03/01
deadlus:裡面選 Old English 再 download 61.230.129.222 03/01
我有想過應不應該找 Middle English。 以我的經驗來看:無論是在這個板問或在英文相關板上問「古英文」的, 全部都在找 Middle English。 然後,事實上我昨晚抓了原發文者問了一下,她需要的 也的確是 Middle English。 不過還是謝謝你熱心提供資源。:D
deadlus:by the way,板主簽名檔取自 The Conduct of Life 61.230.129.222 03/01
deadlus:第八章 "Beauty", 但最後應該是 "the" bait 61.230.129.222 03/01
好的,我會把簽名檔刪掉,謝謝指正。:) -- ╭─────────────────────────╮ "Temptations come, as a general rule, when they are sought." -- Margaret Oliphant ╰──────────◇ http://dale.distract.org ◇╯ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.216.149