When I found I had been forced
To ink my writing with apprehensions and lurk
In the shade where you'd ever lingered,
When I marched within the earshot of your silence, couldn't help
Faking an unutterable conversation, I swore to you someday
I would lead a better life, keeping
A good dog that barked. Dined everyone
I came up to and fed them with love
You took from me. I sent you a receipt the other day and tossed it
Into the mailbox of your next-door, mistakenly,
Understood as a letter questing for love
That devoured.
--
哪會有什麼深意
愛其實膚淺又鬆弛
一路上掉個不停
地上佈滿色彩繽紛的糖果
你將會拾起它們嗎?
http://www.wretch.cc/blog/chansaowan5
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.120.6.243