精華區beta politics 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Kakehiko (伊藤)》之銘言: : 另外,回樓上的 : 我想你對我說的「錯別字」應該是會錯意了 : 我所說的錯別字是很多人在用注音輸入法PO文章時懶得選字或是根本不知道要用 : 那個字,所以直接用輸入法預設的字 我並沒有誤會你的意思 你以現在人多電腦打字會選錯字或字根本不會用 我就舉例我以前根本沒有電腦 照樣容易錯字容易亂寫 : 大學生還好,但國中生或高中生就蠻嚴重了 : 我認為文言文比例的高低跟錯別字沒關係 我前面的文章也沒有寫文言文比例和錯別字有關係 只是覺得古人文章錯字錯久了就可成為正字 寫錯字會比較不心虛 想到幾天前在阿扁版有位網友跟其他人大辯「付之一炬」用法 我不太敢吭聲 因為有時自己的確會和那位網友有一樣想法 : 文言文是有很多轉注字或假借字沒錯 : 但我和我身邊的同學就沒受到影響 : 純粹是個人心態問題 : 常看書、常用手寫字的人就不會受到古文轉注字假借字的誤導 : 不愛看書的人就算廢掉文言文他也不會想看 : 不要以為舊聯考制度學生已經絕種了 : 目前的應屆大四生就是聯考制度學生,包括我在內 : 以前讀文言文讀得昏天暗地,我的白話文程度也沒受到影響 : 反而是上大學以後不常看古文,對古文的反應變遲鈍了 當然不會以為上BBS的人沒有舊聯考制度的人 不然我算啥 我也是以我為例 以前就常被老師批作文文白夾雜 推 Kakehiko:那不是錯字,而是我們用的字當時還沒有 59.105.51.129 01/01 → Kakehiko:例如「後」這個字,以前還沒這個字時會用 59.105.51.129 01/01 → Kakehiko:「后」來代替,現在有「後」,當然要用它 59.105.51.129 01/01 是真的不是錯字? 我才疏學淺 「后」與「後」兩字關係因我不清楚 我也不敢學蘇軾亂扯 蘇軾的文章相信大多數人都很喜歡 他的文章教科書也愛選用 但是他亂用字 卻也是文字學老師上課好教材之一 如「眇」等同「盲」 我不只贊成古文比例降低 甚至認為中文適度簡化或拼音也不錯 雖然這主張實在有違我所學 但看到一些受完基礎國民教育的年輕人不會寫字 或者一些較老甚至只是個中年人 叫他們寫申請書字怎麼寫都想不起來 心裡不由得想中文字是不是太難?筆畫太多? 當然這主題是討論高中的課程 可是由這些受完國中教育甚至可能是高中、高職教育的人 連簡單寫一些久不寫的字都有困難 高中國文文言文比例是否要這麼多? 或者可以考慮文科和理工科的國文是否要研習一樣的國文? 不需要用像「無字天書」似的文章嚇跑本來會親近的人 考試不見得會嚇跑這麼多人 如何使智識能讓人親近更重要 所以柏楊想要大家親近中國歷史 所以他「翻譯」資治通鑑為文言文 (因我老師說同樣是中文不能用「翻譯」但用我老師所說又怕大家看不懂) 有一次聽一個法官演講 他也說他正在「翻譯」法律條文成白話文 也是想要讓大家能理解親近法律 再則高中課程無論是國文或其他科 有需要學這麼深、這麼多內容 看新聞看到加拿大高中生下午三點就下課 念我們高中課程是整天念也念不完 高中智識課程有需要這麼重? 也難怪一堆四眼田雞產生 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.250.177.196 ※ 編輯: whyy 來自: 222.250.177.196 (01/03 00:48)