精華區beta politics 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《apflake (無情的)》之銘言: : 推 honkwun:中文西化 是指寫的中文像英文語法不通順 219.91.72.205 05/12 : → honkwun:您誤解了 219.91.72.205 05/12 我覺得您還是搞不清楚重點 中文西化不是一朝一夕的事情 打從十九世紀末就一直在吵這個問題 激進派還有主張全盤羅馬字化的 中文西化是文化互相交流的成果 (或你要說惡果我也不反對) 多學文言文不會使我們變得不西化 只要我們還和世界各國有所交流,就一定會受到影響 就算高中國文課本文言文的比例是百分之百 語言也不會就此被「純化」 余先生指責「可能性」「知名度」「某某之一」是西式語詞 但是為什麼文人不想辦法創造一些適於現代使用的中式語詞 反而不負責任地叫我們去唸古書!? 當中式詞「卵葩」被無腦媒體們代換成西式詞「LP」時, 我不知道這些憂心中文西化,號稱要搶救中文的學者先生小姐們, 到底都躲到哪裡去了? 創造易懂、好用、有美感的現代中文詞彙和語法,並向大眾推廣, 是這些文人的義務也是責任,如果自己放棄了那還有什麼好抱怨的? 這就是我為什麼說他們「不負責任」。 余先生還提到了使用成語,事實上學成語根本不必唸文言文, 只需要一本好的成語典、成語教材就行了。 我小時候就讀過學成語的漫畫叢書, 這種書籍不但婦孺能解,小學生也能讀, 而且學習效果肯定比死背課文好多了。 總而言之這個搶救中文聯盟提的幾個問題,有的的確是問題, 但是提高文言文比例一點都不能改善這些問題。 如果以為叫現代人都回去唸古文, XD、Orz、@@、靠夭圖咧、安安喔、進行……的一個動作, 這些東西就會自動消失、世界和平、以進大同, 我只能說余老教授未免也太天真了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.135.254.169 ※ 編輯: dotZu 來自: 140.135.254.169 (05/12 05:54)
Zsanou:推 203.73.141.117 05/12