精華區beta politics 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《smayson (sm)》之銘言: : ※ 引述《JeffyLiaw (傑飛)》之銘言: : : 之前聽吳庚前大法官的說法,解釋文(理由就不清楚了)的字句是經過全體 : : 大法官「逐句表決」以後才產生的,換句話說,做出一個解釋,最起碼要字 : : 斟句酌個一兩百次,這樣叫做「閉目養神簽名蓋章領高薪」,也只是你作夢 : : 夢到的而已。 : --------------------- : 其實我在說我老師在會議中的表現:p 這是學蘇盈貴嗎?咬一個可以罵十五個? 把名字點出來吧! : : 儘管新聞稿上沒有記明最後投票的「比數」(雖然說,司法院以後還是會發 : : 行解釋文的專刊,裡面會有此數據),但這次有六個大法官提出協同意見書 : : ,這樣的評議過程還不算公開? : --------------------- : 大法官會議解釋於國家影嚮重大,影嚮重大的程度與立院院會不相上下, : 在法制上,其評議過程的公開是不是應比照立院,在公報中刊出評議過程 : 應有討論空間吧。 我還是認為,你(的文章)的問題是「話說得不夠清楚」。 如果說「評議不夠公開」,那是否可以附帶說明一下「要公開到什麼程度」? 公開會議記錄嗎?公開多數意見的主筆嗎?還是規定每個大法官都必須寫一份 協同、不同意見書? 其次,從比較法的觀點,就以最近美國最高法院法官 O'Connor 退休後,可能 會被翻掉的 leading case Roe v. Wade 為例(http://www.tourolaw.edu/patch/Roe/) 同樣也只記載 majority, concurring, dissenting opinion 而已,可沒聽過 有誰批評 US Supreme Court 的判決「不夠公開」。 我們檢視一份判決(或解釋文)的標準,是裁判者盡到什麼程度的說理義務, 所以判斷的標準應該是在「解釋理由」裡面,至於「評議過程」這種技術性問 題,我是覺得沒什麼爭執的必要。 http://www.supremecourtus.gov/opinions/04slipopinion.html 否則攤開這些判決,我不曉得哪些符合你對「公開」的要求...(苦笑) : : 這次的解釋文明確到不行了吧?(至少比里長延任案好多了) : --------------------- : 這次解釋文相當明確,為何如此,就是其格式比里長延任案更有組織化。 : 此外,解釋文格式化的重要性乃在於容易查對、檢驗推論過程的一慣性與嚴 : 謹性,減少訴外解釋等爭議性解釋出現。 從原文最後一句的「瑕疵給付」,我推測你發原文的動機,是要批評 601 對吧?那請 focus 在 601 的瑕疵(如果有),不要一直拿過去釋憲實務 上的缺失,來作為批評 601的論證,這沒什麼意義。 當然,你要批評「釋憲史」的缺失也沒關係,是不是開個新標題會比較好? : 大法官解釋的主文及理由書的格式,這數十年來有巨大的變化, : 但是解釋文應有的格式及論理到目前為止仍未有人研究進一步研究, : 個人希望大法官能夠起頭,並促使相關研究發達。 同理。 : : 哪兩個案件的事實有決定性不同? : --------------------- : 525號及589號,我個人看不出來這兩號解釋所用的信賴保護原則,因為 : 何事實因素,以致於操作後的結論應有所不同。 依舊同理,你原文一開始批評「大法官花了很多口舌要證明,是為了憲法 、正義,他們才拿這筆專業加給,他們也是不得已的。不過他們拿了這麼 多錢,做出來的解釋是否值得專業加給,是不是都有用心在做解釋…」, 這裡卻把 525 及 589 拿出來鞭,是要論證你原文的什麼地方? : : .........完全不知道在說什麼,難得有這麼精彩的協同意見書,被一句「瑕 : : 疵給付」就帶過去,你至少也指出瑕疵在哪裡吧? : --------------------- : 我不否認這個本號解釋文較以前解釋文具有相當的進步性, 那原文那句「他們拿了這麼多錢,做出來的解釋是否值得專業加給?」跟 本文這句「具有相當的進步性」之間的差異,可不可以解釋一下? : 本解釋文還有一個真正的問題,大法官如何向證明特定解釋文 : 所支出的成本低於或等於特定解釋的效用,因此,值得人民買 : 單,這部分希望未來能有人有所著墨。 你自己先「著墨」吧?說實話我看不懂這段在說什麼。 喔對了,我還是想問一下,601 是什麼地方構成「瑕疵給付」了? -- he examines the nightingale's code still written on the fish truck that loads my conscience explodes the harmonicas play the skeleton keys in the rain and these visions of Johanna are all that remain... -- Seems Like a Freeze-Out / Dylan -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.177.248 ※ 編輯: JeffyLiaw 來自: 220.135.177.248 (07/24 07:21)
funfunchen:推~~ 218.169.234.2 07/24