→ Transfinite:喔...... 推 140.112.30.102 12/31
※ 引述《Transfinite (一行文之王)》之銘言:
: ※ 引述《jimmyduh (安得哩安得哩一把一把~~)》之銘言:
: : 那很多只會講台語的神父怎麼辦?
: : 可以把喝拼成"lim"嗎?
: 我當然是說國語的拼音......
: 我對台語一竅不通,這個我搞不懂啦
: 而且重點是說,華語語系和歐洲的什麼語系本來就不相容,
: 本來就不可能對應......
這也是我所要強調的重點,
並非每個外國人都是會講北京語的,
對不懂漢字和北京語的外國人而言,
路標上那些拼音不管是漢語拼音還是通用拼音,通通都沒有用。
拼音不能只是針對北京語來制訂,
我不覺得這是標題所謂的族群問題,
而是拼音法是否能符合使用者的需求。
如果有一天,路標能用一套拼音法同時標明台語、客語和北京語的時候,
那才算是成功的拼音法。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.251.58
※ 編輯: jimmyduh 來自: 203.73.251.58 (12/31 14:52)