→ Transfinite:唸不出來是你的問題...... 推 140.112.30.102 12/31
請問,來台灣的人是以觀光客居多還是來學中文的居多,
按照你的邏輯,以後來台灣觀光的旅客,大概都得先學漢語拼音,
現的問題是,漢語拼音某些拼法在英文根本念不出,
相較之下,通用拼音較能服務到大部分的外籍人士不是嗎?
※ 引述《grpsys (人民不是拿來虎爛的)》之銘言:
: 重點這是一套學中文的拼音系統,
: 你不可以用與英文相似程度多寡來判斷哪種較好....
: 以你的邏輯而言,
: 學英文,可能用ㄅㄆㄇ拼比較好,例如書叫 "不可" ..............
當然你可以說,這是羅馬字母,不該是純粹為英文服務,
我也忘不了我高中畢業,自己自助旅行時在西班牙亂念ST. JOSE出糗的事
但是我還是認為,拼音應該是給大多數人都看的懂比較好。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.14.186.43