精華區beta politics 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《seirios (手又廢了...)》之銘言: : ※ 引述《eslite12 (Einmal ist keinmal)》之銘言: : : 我得要強調幾次 外國人普遍沒有學過任何一種中文的拼音系統 : : 哪來什麼"用外國人學的拼音"? 用漢語或通用唯一的差別 : : 是外國人可能會不知道台北的長安東西路跟北京的東西長安大街的"長安" : : 指的是同一種東西 至多至多就這樣 : 我並沒有說"普遍"啊 : 我的意思是說如果外國人要學中文拼音的話 : 他們是學哪一種呢? : 如果他們是學通用拼音,那我們就用通用拼音 : 如果他們是學漢語拼音,那我們就用漢語拼音 : 這有什麼好爭的呢?? 我個人是認為英文標示的目的 主要是給大多數完全沒有學中文的外國人看的 我覺得我們怎麼拼比較習慣 就那樣拼 不需要特別去改變迎合外國人 只要念起來音相似(不可能完全一樣)就好了 不然沒學漢語拼音誰會知道X念ㄒ,Q念ㄑ呢 用hs或ch不是看到就會念了嗎 國際化...個人認為 真的只是個藉口而已 另外...我覺得如果外國人要學中文 就應該連ㄅㄆㄇ一起學 發音才會標準.道地... 而不應該用英文的發音方式來拼音 : : 您讀別人的文章該仔細點 : 可能是我表達能力太差 : 讓你看不董我的意思吧.... by the way 有個地方我不太理解 為什麼通用拼音要捨棄有聲子音 只用氣音呢 像台北拼成Tai"p"ei (instead of Tai"b"ei) ㄓ.ㄐ的音用ch(而不是j) -- █ █ ◢██◣ ███◣ ◢◣ ◣ ★ ██ ████ █ ☆ █ █ █ █ █ █ ◢◤◥◣ █◣ █ ☆ █ █ ★ ████ ◥██◣ █ █ █ █ █◥◣█ █ ███ █ █ █ █ █ ████ █ ◥█ █ █ █ | █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ █ | █ █ ◥██◤ ███◤ █ █ █ ◥ ██ ████ ████| -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.49.251
nightwing:我大學一個外國老師就是學ㄅㄆㄇ拼音的 推 210.58.43.112 01/01
nightwing:看他寫中文有時覺得像國小一年級的學生XD 推 210.58.43.112 01/01