精華區beta politics 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《eslite12 (浮生若夢 )》之銘言: : ※ 引述《Transfinite (一行文之王)》之銘言: : : 我講具體一點...... : : Xerox怎麼唸?(ze-roks)這個你應該知道吧...... : : Iraq怎麼唸?(i-rak) : 小穿果然只有數理是資優生 你舉的兩個字聽說都叫例外 : 而在這之中 全錄是希臘文羅馬化的結果 伊拉克本來就是用拉丁字母拼 : 卻是法文(或拉丁文?)英文化後的結果 在日耳曼語系的語言伊拉克正是叫"Irak" : 舉個本來就是英文的字試試吧! 那請問一下 下列文字的英文翻譯是英文字嗎? 酒精 鹼 蘇打 氨 紗布 披肩 沙發 雜誌 睡衣 魔術 駱駝商隊 市場 砂糖 糖漿 桃子 檸檬 橘子 蘆筍 鬱金香 白頭翁(秋牡丹) 曼陀鈴 手鼓 零 http://dictionary.reference.com/translate/text.html附翻譯 我知道我扯遠了 但是以現在來說 大家都認為這些是英文字了 沒錯吧 -- ◣ 圖好難看 ◤ ◤◥◣ 比不上莉斯美貌的萬一 ◎ ◎ http://photo.taipeilink.net/riesz_c/6-4-5-14149839?m=0&pg=5 ◤◥█ 你還不快點叫我莉斯小公主~~~ Riesz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.133.133