※ 引述《FUC3H6O (Illidan icon)》之銘言:
: ※ 引述《eslite12 (蕭邦練習曲Op10-3 )》之銘言:
: : 羅馬化絕對不只這個原因 叫你查資料了嘛
: 那是最原始的原因
: 至於用來解決有音無字等的問題都是之後的事
先不論社會主義者的提倡等的原因
單就你提的這點 亞洲語言(其實西里爾字母跟高加索字母也是 應該說非拉丁字母)羅馬化
的需求也就確實存在 你不容否認
: : 沒有任何天然語言是沒有口音差異的
: : 所謂的"國語"當初在中國爭議性低 也是因為其並非北京官話
: : 蕭乾等作家也有不少文章 談論老北京語的風雅的
: : 同樣的 德國的Hochdeutsch也是虛擬出來 由Koeln的拼字 和Hannover的發音
: : 標準俄文聽說(這個不確定)也是人造 以至於只有西伯利亞的人可以發音標準
: 現代俄語基本上分為兩大方言區:北俄方言區和南俄方言區,在兩方言區中間則
: 產生混合的中俄方言區。標準語以中俄方言區的莫斯科語為基礎
您說的這跟大不列顛百科全書上寫的一樣 不過我說的是聽我的俄國朋友說的
既然她不是語言學家 我會說不確定
不過所謂"標準語"以"中俄方言"為"基礎" 正代表了標準語不是天然的
而西伯利亞的俄文最標準 其實可以理解 如同遼寧人的普通話也比北京好
台灣人的所謂"國語"也比中國多數人的"普通話"更趨標準語的要求
: : 即便英文 倫敦人也不是說Queen's English
: : 所有的官話 都是某個時代 利用人工方法創造的
: : 台灣的去語言霸權者(如台北市廖局長)的故然該反對獨尊單一口音或製造人工語言的作法
: : 不過實際執行會有難點 假如因此停止母語教學 根本是因小失大
: 我沒說要停止母語教學
: 我是認為不適合用拼音系統來教學
: 一方面我不認為母語單一口音化是好事
: 另一個主因則是到目前為止不同版本教材有著不同的音標系統
: 這也是我覺得拼音系統奇怪的原因
不同版本不同拼音 是執行者的錯 何況 一種語言同一字在不同地區有不同說法很正常
我相信所有會說台語在台灣生活經驗又不只一地的人 都會分台北音的"火"和南部音的"火"
也知道"書"的不同說法 有字母可以保存二者 沒有字母卻可能消失較弱勢者
或者說可能會導致兩者一同在國語霸權下覆滅 事實上 城鄉移民和國語化
已經讓台北音台語處在極危險的境界了
: 所以我是傾向由當地培養的師資以自然發音法教學
: :但更重要的 這和羅馬拼音一點關係都沒有 事實上 文字化反而有助於口音保存
: : 只要能善用輔音字母 這跟你的論點一點關係都沒有
: : 好吧 跟你說 那個不是任何官話 可是放在國文課本裡
一個很簡單的問題:你支持台語客語原住民諸語言文字化與否?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.225.230.73