精華區beta politics 關於我們 聯絡資訊
您根本沒搞懂語言跟方言的差異。 請繼續努力,不要污辱語言專業。 又,如果以台語(holo語)中的漢字問題而言, 有一派語言學家假定台語是可以全部找到漢字對應,於是找了一百多年, 仍然有百分之三十的台語詞彙找不到對應的漢字。 為什麼呢?因為台語本來就不是中古時期中原的語言,而是混血而成的語言。 舉例來說,台語中有讀冊音,與白話音。讀冊音用來讀唐詩等中古時期詩詞可以很準 這跟魏晉時期中原人士進入閩地區,教授當地人。而唐時期有所謂開漳聖王陳元光進入 閩地區平定當地住民的反抗,進而把河南地區的中古音帶入。唐末五代時也是有中原士人 避難。 這樣形成了讀冊音,白話音則是當地人的原有詞。 看看,舉例來說,人,白話音為lang,讀冊音則是jin。 這跟日本當中的,音讀(接受中國的音),及訓讀(原來日本人就有語言) 日文中稱,水,音讀時如水道(SUI dou)訓讀則讀做MIZU。 還有太多例子了,台語的文法當中許多表現跟華語是不同的。 不然我下次念一段台語(不是一句),您可以試著翻成所謂完全對應的華語看看。 如果可以我就承認兩者是相同的語言,只是方言差異而已。 ※ 引述《HYCobey (愛麗絲 My Love)》之銘言: : ※ 引述《inosen (J'adore Kanako!!!  )》之銘言: : : 先簡單回應一下。 : : 所謂HOLO語跟華語不是同一語言這是語言學常識了。 : : 方言跟語言最大不同就是,如果是不同語言不經過學習就無法溝通,方言 : : 則是同一語言下的差異,通常表現在方言差,腔調,如漳州腔與泉州腔,宜蘭與台南的 : : 差異。 : : HOLO是屬於閩語系,其實如果以中國大陸而言,該語系人口僅次於江蘇一帶的語系。 : : 可以去找找隨便一本語言學書籍都會說明方言跟語言的差異。 : : 舉例來說,中文的能/會,只有個字 : 閩南語可以用中文來表達意義 : 英語 日語 法語都不可能做到 : 你所謂的語言學常識只是主觀認定 : 藏語 梵語 蒙古語跟中文是無淵源的 : 但閩南語絕非如此 請勿混淆視聽 : 意識型態的主觀 有辱語言專業 -- To be or not to be.That's the question -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.166.142.132