作者grpsys (人民不是拿來虎爛的)
看板politics
標題[文章]只有中國漢語拼音是唯一的標準?
時間Tue Dec 30 22:39:27 2003
這篇文章,來自於台灣獨立建國聯盟,
看他如何反駁漢語拼音是唯一的標準。
--------------------------------------------------------------------------
http://www.taiwannation.org.tw/republic/rep11-20/no15_09.htm
只有中國漢語拼音是唯一的標準?
江永進、蘇育德、劉俊秀、陳鄰安、洪慧念、范文芳、張國財◎交通大學、清華大學、新
竹師院教授,四位語言學出身的中研院院士,投書主張,〈請以(中國)漢語拼音為中文譯
音的唯一標準〉(《聯合報》2000/10/18/15版,),該文分三節,第一節先宣傳中國拼音
e國際現狀,第二節舉例宣傳台灣若不採用中國拼音的後果,最後一節則是替台灣政府規
劃主動被統一所需要e步驟。我們深不以為然,試論如下。
首先,中國的中國漢語拼音是國際標準,並不足為奇,但是請注意,那是中國地名人名的
標準,不是用在台灣的標準。這些人所謂的國際標準,適用在中國,其實和台灣無關;超
過全文篇幅的三分之一只是在作中國拼音「國際化」的介紹宣傳,與台灣拼音爭論無關。
不過,這些院士倒也提出一些實質討論:如何在外國找中文資料,以及台灣人應如何用拼
音去外國找資料。之所以難得,是因為其他支持中國拼音的論點,多錯誤假設譯音只是外
國人的需要;台北市馬市長應該知道,台灣人也需要拼音。
在外國找中文資料,需要看到底是誰在找、找什麼;此外,中文圖書資料應該是以中文書
寫,查尋的目標應該是資料本身,而查尋只是工具,更何況拼音只是找資料的工具之一。
從資訊觀點,拼音轉換(人、電腦)並不是什麼問題,方法多得很;通用拼音與漢語拼音的
轉換很容易,難道語言學家不知道?圈內人都知道,還有(免費的)自然輸入法,連連轉換
也不用,不管通用拼音中國拼音,可以一起輸入(《自由時報》2000/10/11/41版;
http://www.togetn.com.tw)。未來電腦語音輸入普及,甚至可以不用學什麼拼音就可以
用聲音輸入,圖書館的查資料有何困難?
科技人最怕「不懂技術的人將技術說成好像萬能」,這些院士則將沒有什麼問題的技術誇
大為無法克服,難道院士級的語言學家如此無知?而且,就算四位院士所說的情況是真的
,那麼真正嚴重無法國際化的其實是ㄅㄆㄇ,為什麼避開ㄅㄆㄇ的不能國際化?
更重要的是,找資料的目的是為了使用資料,是不是外國的中文資料都用中國漢語拼音?
其實,絕大多數資料是以漢字方式而不是以拼音的型態存在,那麼按照院士們的論點,如
果資料多是簡體字,是不是台灣應該全用中國的簡體字?或者資料多是繁體字,他們是不
是應該向中國主張台灣繁體字是唯一標準?
如果有人連有簡單對應的拼音方案互換都如此誇大攻擊,困難大幾百倍的漢字繁簡互換呢
?莫非攻擊通用拼音其實是廢繁體字大陰謀的前哨?他們未免將問題過度簡化、將漢語拼
音的功能過份誇大了,而且雙重標準,避重就輕。
拼音爭論,至少應該先平心看新政府提出的理由是不是充分,不是一味用其他理由炒作,
可惜媒體報導很少給教育部適當份量的說明。
台灣新政府致力多語政策,發展多語族文化
,為吾人所重視珍惜與支持。吾人認為,教育部范次長的說帖是很有力的:通用拼音有台
灣特色,兼顧台、客語需要。
長年久住國外的四位崇高院士語言學者,
明顯不知台灣拼音爭論的焦點,不知台灣的需要
,或者故意忽略,以國外圖書館做名,鐵口直斷只有漢語拼音才可以找到資料,繼將此點
等同國際化,又試圖將複雜的拼音爭論,簡化成「語言專業」一項。難道,母語學習的考
慮就不是語言專業?
歸根究底,這些人只是要
逼迫台灣只能聽從「中國化等於國際化」的語言學家之言。其實
,他們的意向很清楚,就是冠冕堂皇的「國語是統一的標準語」,在這個假設下,只拿中
國漢語拼音方案做唯一的標準,不需要任何討論。如果容許我們開個玩笑,台灣乾脆不要
國統會、陸委會了,只要國外圖書館決定中國統一台灣就好了。
詳細思考四個院士的文章,其實暗藏了一個陷阱:
如果我們採用中國漢語拼音,無形中默
認「國語是統一的標準語」這個價值觀。原來不是單純討論拼音問題!母語受盡迫害的母
語人,相信多元化的台灣人,情何以堪!這種被著語言專業外衣,真是令人感覺,處處陷
阱,處處惡毒。
要知道,
通用拼音為多層目標,顧慮國際化、資訊化等因素,又兼顧本土化母語需要,是
經過長期研議及教育實驗的,結果算是差強人意,雖然不是一百分;但是現在,有人隨便
用偏頗國際化名義反對,必須要先說服我們,通用拼音的國際化程度到底是多低?
為什麼較公平的語族需要考慮不應該,反而要聽從所謂「語言專業」在漢語拼音的基礎上
調整字母的「小媳婦母語政策」?若按照他們定義的國際化,通用拼音還不足以妨害國際
化,元兇應該是ㄅㄆㄇ,元兇可能是繁體字!
通用拼音是多元化台灣的需要,有台灣特色
,這樣有政治考量?中國拼音等於國際化,這樣就沒有政治考量?真是打人喊救人。
總而言之,
這是文化、土地認同的問題,這是反壓迫的問題,這是台灣要不要改正過
去錯誤壓制的語言政策的問題,這是台灣是不是要多元化的問題。我們無法同意四位國外
院士找資料薄弱的理由。
吾人不禁感歎,趨炎附勢是容易的。現在需要光的是奄奄一息的弱勢母語。
----------------------------------------------------------
我的觀點只是漢語拼音和通用拼音有很高的相容性,
為何要為了那一點點差別特意發展一套拼音方式?而且執意要更改所有原先已經使用的
漢語拼音路牌,有這麼大的迫切性嗎?
通用拼音主要的差別還是在語言的多元化,可以通用客語和台語,
而通用的精神在土地,文化認同,反壓迫,去除錯誤壓制的語言政策,發展母語,
拯救母語...............
說穿了,漢語拼音和通用拼音對於外國人的差異,根本沒有本國人來的大,
因為這關係到了本國人對這塊土地的認同,你對國語是不是單一標準的贊成與否,
你對台灣弱勢母語的關懷是不是足夠,國際化等於中國化..........等等。
套句外國藝人傑夫當初說過的話,不管用通用拼音還是漢語拼音,只要全台灣統一就好!
從拼音的爭執就可以發現新政府為了要去中國化,做了多少的努力..............
然而,中國化真的那麼可惡嗎?
看看西方世界的文化,在電影,在服裝,在藝術,
很多方面是不是漸漸地融入中國風味呢?
這就好像全世界的人都到中國淘金,只有台商會被某些人指責為賣台,
有這麼嚴重嗎?
他們只不過到一個比較容易有機會賺到錢的地方去打拼,剛好他的名字叫中國罷了。
中國,為什麼這兩個字對某些人來說那麼刺眼?
意識型態真的有那麼重要嗎?唉!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.128.218
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: FantasyRyu (眩惑之龍) 看板: politics
標題: Re: [文章]只有中國漢語拼音是唯一的標準?
時間: Wed Dec 31 01:09:10 2003
你寫幾句通用拼音來看看。
包括台、客語通用拼音,
就知道你的問題在哪。
我蠻不爽某些人連怎麼拼都不懂就開始自以為是的評論。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.163.150
→ powerpacers:請舉個例子讓大家明白其中的問題 推 211.74.92.132 12/31
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: grpsys (人民不是拿來虎爛的) 看板: politics
標題: Re: [文章]只有中國漢語拼音是唯一的標準?
時間: Wed Dec 31 11:17:16 2003
※ 引述《FantasyRyu (眩惑之龍)》之銘言:
: 你寫幾句通用拼音來看看。
: 包括台、客語通用拼音,
: 就知道你的問題在哪。
: 我蠻不爽某些人連怎麼拼都不懂就開始自以為是的評論。
我承認我不會拼通用拼音或漢語拼音。
但不代表我批評的無理。
就如同批評當前的政策,就算我提不出更好的解決方案,
我也可以對於有缺失的地方加以抨擊。
如果你對於通用拼音或漢語拼音很有研究,請你不吝賜教,
把其中的問題好好解釋清楚,
我會虛心受教。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.129.5
→ Iamaidiot:呃,記得之前馬板吵這問題時他就電不少人囉 推220.139.147.151 12/31
→ Iamaidiot:只是不知道文章還在不在 推220.139.147.151 12/31