精華區beta politics 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《goetz (曹錦輝,你好神!!)》之銘言: : ※ 引述《temped (學習不理性發文中)》之銘言: : : 其實我覺得這應該很明顯的是你的雙重標準 : : 這個問題很簡單吧 英文跟台語的'好用程度'能比嗎? : 因為好用程度而區分"英語比臺語更需要學", : 這不是雙重標準是什麼? : 臺語/客家語本身是一個族群的語言傳承,而這是必須要珍惜去重視的. : 在世界各地,目前其實都有提倡學習自己語言的情況出現, : 比方說巴斯克人,塞爾特人,他們的方言都是凝聚自身主體性的重要關鍵. 我補充一點 要講好用的話 英語是很好用沒有錯 然而在台灣 台語是比英語還好用 在某些場合 甚至比國語還要來得好用 要比好用程度就好好的比 g版友所說的雙重標準的確是存在某些人心中 : : 國語即使是外來的 但不可否認他的確像原PO說的一樣有比台語有價值的地方 : : (全世界說普通話的人口比說英文的還要多...) : 全世界說普通話的人數最多,但是卻只有"一個"國家在說:) : ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~` : 更何況,語言並不能因為人多或人少來判斷價值的。 嗯 我也不同意"國語比台語有價值"這樣的講法 我很想請問t版友 語言的價值如何評估? 同時 如果t版友要主張"國語是外來的" 那你就很難同時否認"國民黨是外來的"這樣的主張 話又說回來 看看英語的例子 在美國 已經有很多人把他們的語言稱為 american english 甚至直稱為美語 american 我想不出有什麼原因我們不能把我們的官方語言稱為 台灣國語 (台灣國所講的語言) 或甚至直稱為台語 不要覺得這樣的想法太過不可思議 有問題的地方不會是我們這樣叫它 這也許和民族的認同感和自信心更有關連一點 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.107.21