精華區beta politics 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Gespenster (小阿哥)》之銘言: : ※ 引述《bipolar (星火燎原)》之銘言: : : 我來猜猜看是不是這樣: : : 有人說客家話嗎? : : 失望啊...... : : 連客家話的版也沒 : : 其實我也不太會講 : : 有沒有人要去連署客家話的版啊?? ^_^ : 扭馬似哈喀您嗎?? 四哪裡的哈喀您?? : 海四怕怕四哈喀您或媽媽四哈喀您?? : 乃歲銀私都聽媽媽供哈伐 : 現在房東馬似哈喀您 每次都跟乃供哈伐 : 所以聽懂跟會供一點哈伐 我不是客家人 挖西台吧ㄟ和落郎 不會講客家話,不過可以猜猜看囉, 我覺得客家話跟閩南話有些詞很像耶 可能也因為台語/閩南話學的不標準,所以可以有比較多的想像空間吧? 扭碼似----哩碼係----你也是 海四----還是 乃歲銀司----我細(漢)席尊 ? 哈伐----客(家)話 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.123.106
wetteland:其實不太像耶 推 218.32.14.39 01/06
※ 編輯: bipolar 來自: 61.223.123.106 (01/06 01:04)