精華區beta politics 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《lidance (農家好)》之銘言: : ※ 引述《seirios (手又廢了...)》之銘言: : : 原來是這種東西喔 : : 可是其實坦白講 : : 很多現代的東西我還真的不會用客家話講耶 : : 畢竟我沒受過正統客語發音訓練(有這種東西嗎????) : : 我會的客家話都是跟我奶奶學的 : : 有時候講到一些現代的東西時 : : 真的只好用國語說了 : : 而其實有些現代的東西用客語念起來還真的頗彆扭的說 : : 不過我也不知道要怎麼讓客語保持活力 : : 我只知道我以後一定會讓我的小孩學客語 : : 至少學到和老人家們在日常生活溝通上沒問題囉 : 其實我覺得客委會最大的敗筆 : 就是把年輕人的客語學習鎖定在"與老年人溝通" : 你看17台廣告就會瞭解這種傾向 : 這種態度會有很大的問題 : 當老人死了 是不是客家話也和老人一起進墳墓了? : 因為你的客家話根本不是年輕人之間在用的 : 會的詞彙都是一些老人用的 語法是老人用的 : 當這種暫時目的性的東西 其目的消失時 你就不會繼續使用 我倒覺得不會消失耶 因為跟老人家在溝通時其實都是在講些日常生活的事情 而日常生活的事情不管在年輕人或老年人之間使用都可以 而我之所以說"至少跟老年人溝通沒問題" 是因為在我這一輩的人客家話都不是很好 要真正做到"能溝通"當然就只能用老一輩的人當作標準了 能合他們溝通才合乎我自己認定的"會講客家話"的標準了 : 重點是要去培養年輕人之間用客語交談的習慣 : 讓所有的年輕人都可以把 : "我等一下要讀電子學 那個第六章第十四題你有答案嗎?" : "我電腦的主機板你覺得用華碩好還是技嘉?" : "液晶螢幕為什麼用手指壓會有波浪樣的東西擴散 會不會對保固有影響" 坦白說 我對上面這幾句有些字念不出來 我也不太清楚現在是不是有人在教這種所謂的"有生命力的客家話" 不過我倒覺得沒必要所有字都一定要客家音發音 或者拿一本現代的書用客家話翻譯一遍 這才叫能持續下去的客家話 個人感覺啦.... : 全部以客家音發音 而且發的很順 : 這樣客家話才有持緒下去的生命力 : 老是學針對老人用的 : "吃保莽?" : "有做運通某?" : "有ㄏ一寬殄呀片某?" : "呀殺一兜淺?" : 這算那門子客語溝通能力? : 其實去切客家音並不難 只要你大量使用 : 有客家話根基 加上適當指導 至多半年可以切的準九成五以上 : 例如拿報紙起來念就是不錯的方式 : 或是你看看我寫的這篇能不能全部用客家音念出來 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.160.0.251