※ 引述《lidance (農家好)》之銘言:
: ※ 引述《seirios (手又廢了...)》之銘言:
: : 有活力的客家話??
: : 我怎麼沒聽過這個名詞啊??
: : 可不可以說說呢
: : 我蠻好奇的
: 還教什麼阿秋千米紏紏
: 現在在台北市你那邊看的到阿秋千?
: 電視客家話怎麼講?
: 長頸鹿?
: 老鷹?
: 機車大鎖?
: 網咖?
: 清朝客家人用來教清朝小朋友的東西
: 拿來教現代人 不覺得脫節?
: 你要教小朋友某東西叫"疵博"我不反對
: 但是也要讓小朋友具有看字發客家音的能力
: 讓他們知道"草莓"的客家音要怎麼發
: 你教疵博 你看看整個客語區有多少年輕人知道那叫疵博
: 講"草莓"不就大家都聽的懂嗎?
: 你現在講國語還會用到"士大夫""內閣大學士"這種詞嗎?
: 這個道理不難理解
: 要讓客家話不被滅亡 就必需要讓其保持改變的能力
: 老是教那種早就不通用的發音 已經不會用到的詞彙
: 只是在炫耀客家學者個人的通博知識
: 還有浪費小朋友的時間
原來是這種東西喔
可是其實坦白講
很多現代的東西我還真的不會用客家話講耶
畢竟我沒受過正統客語發音訓練(有這種東西嗎????)
我會的客家話都是跟我奶奶學的
有時候講到一些現代的東西時
真的只好用國語說了
而其實有些現代的東西用客語念起來還真的頗彆扭的說
不過我也不知道要怎麼讓客語保持活力
我只知道我以後一定會讓我的小孩學客語
至少學到和老人家們在日常生活溝通上沒問題囉
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.1.87