※ 引述《coolo (尋找從前的朋友)》之銘言:
: 我認為外交部長有這種發言十分不當
: 有失禮儀
: 不過我後來想想
: 我也不會強求外交部應該道歉的
: 我覺得呂發言人有句話說的很好
: 他說
: "對於部長的言論願意向星國表達歉意
: 不過
: 如果因此造成貴國的不舒服
: 也請設身處地想一想台灣的情境"
: 讓我覺得中肯又不忍
政黨惡鬥不信任
老百姓分裂選邊
事務官驕傲推諉
政務官閒散不嚴謹
我們自己不爭氣,也不懂爭氣
又何苦巴巴地希望別人同情我們呢?
--
And you can see the coming battle
You pray the drums will never cease
And you may win this war that’s coming
But would you tolerate the peace?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.190.229